1. 朝阳背风处;晒太阳地 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 到卡斯特莱躲在一个石凹里,即普罗旺斯人所说晒太阳地。(都德)
2. 上天篷
3. (放在火上)四脚平底加热炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋小屋;又脏又乱 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫长途中,您会可怜巴巴地在一家小投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背风处;晒太阳的方 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡斯特莱躲在一个石凹里,即普罗旺斯人所说的晒太阳的方。(都德)
2. 上的天篷
3. (放在火上的)四脚平底加热炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋的小屋;又脏又乱的旅店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫长的旅途中,您会可怜在一家小旅店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背;太阳地方 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡斯特莱躲在一个石凹里,即普罗旺斯人所说太阳地方。(都德)
2. 上天篷
3. (放在火上)四脚平底加热炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋小屋;又脏又乱店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫途中,您会可怜巴巴地在一家小店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背风处;晒太阳地方 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡斯特莱躲在一个石凹里,即普罗旺斯人所晒太阳地方。(都德)
2. 上天篷
3. (放在火上)平底加热炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋小屋;又脏又乱旅店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫长旅途中,您会可怜巴巴地在一家小旅店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背风处;晒太阳的地方 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡特莱躲在一个石凹里,即普人所说的晒太阳的地方。(都德)
2. 上的天篷
3. (放在火上的)四脚平炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋的小屋;又脏又乱的旅店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫长的旅途中,您会可怜巴巴地在一家小旅店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背风处;晒太阳 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡斯特莱躲在一个石凹里,即普罗旺斯人所说晒太阳。(德)
2. 上
3. (放在火上)四脚平底加热炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋小屋;又脏又乱旅店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫长旅途中,您会可怜巴巴在一家小旅店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背风处;晒太阳的地方 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡斯特莱躲在一里,即普罗旺斯人所说的晒太阳的地方。(都德)
2. 上的天篷
3. (放在火上的)四脚平底加热炉
4. 〈古〉狗
5. 〈〉陋的小屋;又脏又乱的旅店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫长的旅途中,您会可怜巴巴地在一家小旅店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背风处;晒太阳地 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡斯特莱躲在一个石凹里,即普罗旺斯人所说晒太阳地。(德)
2. 篷
3. (放在火)四脚平底加热炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋小屋;又脏又乱旅店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此漫长旅途中,您会可怜巴巴地在一家小旅店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)
1. 朝阳背风;阳地方 Jean rentrait à Castelet s'abriter dans un creux de roche, ce que les Provençaux appellent un cagnard (Daudet). 让回到卡斯特莱躲在一个石凹里,即普罗旺斯人所说阳地方。(都德)
2. 上天篷
3. (放在火上)四脚平底加热炉
4. 〈古〉狗窝
5. 〈转〉简陋小屋;又脏又乱旅店 En un si long voyage, vous serez arrêté misérablement en un cagnard, où tout vous manquera (Montaigne). 在如此旅途中,您会可怜巴巴地在一家小旅店投宿,那里您要什么没什么。(蒙田)