Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足的变色。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足的变色。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色高兴地离开了,从这天
,它是最幸福的动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
变色、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们
给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是个商标迷,因此各种小型标志占据了其作品中的所有位置:他的中国传统剪纸组合中如此巧妙的融入了各式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主的科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家的许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员的职位保留给道地的国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色是
种可以随着环境改变颜色的动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足的变色。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
变色、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是个商标迷,因此各种小型标志占据了中的所有位置:他的中国传统剪纸组合中如此巧妙的融入了各式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主的科特迪瓦民,对本国境内和世界各地尤
是拉丁美洲某些国家的许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员的职位保留给道地的国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色是一种可以随着环境改变颜色的动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足的。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是个商标迷,因此各种小型标志占据了其作品中的所有位置:他的中国传统剪纸组合中如此巧妙的融入了各式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主的科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家的许多例子深具戒心,决定提防随意换国籍,把最
行政官员的职位保留给道地的国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
是一种可以随着环境改
颜
的动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足的变色。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色高兴地离开
,从这天起,它是最幸福的动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
变色、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来
欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是个商标迷,因此种小型标志占据
其作品中的所有位置:他的中国传统剪纸组合中如此巧妙的融
式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主的科特迪瓦人民,对本国境内和世界地尤其是拉丁美洲某些国家的许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员的职位保留给道地的国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色是一种可以随着环境改变颜色的动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足变色
。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色高兴地离开了,从这天起,它是最幸福
动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
变色、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是个商标迷,因此各种小型标志占据了其作品所有位置:他
传统剪纸组合
如此巧妙
融入了各式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主科特迪瓦人民,对本
境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些
家
许多例子深具戒心,决定提防随意变换
籍,把最高行政官员
职位保留给道地
民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色是一种可以随着环境改变颜色
动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足的。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是个商标迷,因此各种小型标志占据了其作品中的所有位置:他的中国传统剪纸组合中如此巧妙的融入了各式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主的科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家的许多例子深具戒心,决定提防随意换国籍,把最
行政官员的职位保留给道地的国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
是一种可以随着环境改
颜
的动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这政治家是
十足的变色
。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
变色、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是迷,因此各种小型
志占据了其作品中的所有位置:他的中国传统剪纸组合中如此巧妙的融入了各式
志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主的科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家的许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员的职位保留给道地的国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色是一种可以随着环境改变颜色的动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足变色
。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色高兴地离开了,从这天起,它是最幸福
动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
变色、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是个商标迷,因此各种小型标志占据了其作品中所有位置:他
中国传统剪纸组合中如此巧妙
融入了各式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家
许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员
职位保留给道地
国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色是一种可以随着环境改变颜色
动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme politique est un vrai caméléon.
政治家是
十足
变色
。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色高兴地离开了,从
天起,它是最
动物。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
Le caméléon, la grenouille, les lions, les babouins... ensemble avec les animaux en liberté ont apporté à Tippi la joie, le goût du risque, des rêves, mais aussi de la peine.
变色、青蛙、狮子或是狒狒……和野生动物们在一起给tippi带来了欢乐、冒险、梦想也伴着痛苦。
Chen Hangfeng est un fan de logos.Du coup, ces petits signes carrés prennent toute la place dans son oeuvre en se fondant tels des caméléons dans ses compositions traditionnelles de papiers découpés.
航峰是商标迷,因此各种小型标志占据了其作品中
所有位置:他
中国传统剪纸组合中如此巧妙
融入了各式标志。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主科特迪瓦人民,对本国境内和世界各地尤其是拉丁美洲某些国家
许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员
职位保留给道地
国民担任。
"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.
变色是一种可以随着环境改变颜色
动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。