Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其和地理服务。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地
提供
连线互动式
服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地,代表欧洲对全球地
倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施发展方面,国家
组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地作
需要服务,由《国家地名登记册》和《国家
上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需地
资料
进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及信息
地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目技术方法将取决于各
机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域会议
临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
地管理技术对制
程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地
提供的连线互动式制
服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地,代表欧洲对全球地
倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家
上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他
国地图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧球地图,代表欧
球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序也有助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图
了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制的需要
,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
续扩大其制图和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协有20
附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这数据库为国家标准化和地图制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的展方面,国家制图组织必
领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善管
技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国
图提供的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球图,代表欧洲对全球
图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个库为国家标准化和
图制作的需要服务,由《国家
名登记册》和《国家图上
名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《名称登记册》
模式旨在对
名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的元
,以便用于确定
名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全
地图提供
连线互动式制图服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认,
家空间数据基础设施框架
发展方面,
家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库家标准化和地图制作
需要服务,由《
家地名登记册》和《
家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地名称登记册》数据模式旨
对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合协作,开展搜集确定该线所必需
地图资料
进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架地
元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
家制图组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合亚洲及太平洋区域制图会议
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合亚洲及太平洋区域制图会议
临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图
了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制的需要
,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联国协
,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。