En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案涉及临时(是在卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4
前
长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审判分庭还开始审理涉及四长的
案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已在72个审判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
在Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居民Cezary Solski和Isabelle Solski想让自己的两个孩子在英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审判庭还开始对案进行审判,此案涉及四
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),审判的检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“”案已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera和Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka和ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda和A N (ICTR-99-54-I);和对Éliezer Niyitegeka的单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,在涉及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza和Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分庭作出了六项关于审前请求的裁定,在涉及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu和Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;在涉及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之前,作出两项裁定;在涉及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出一项裁定;在涉及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案涉及临时政府(是在卢旺达总统哈比亚里马纳被刺杀后成立
)4
长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审判分庭还开始审理涉及四政府
长
政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已在72个审判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
在Solski()诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居民Cezary Solski和Isabelle Solski想让自己
两个孩子在英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审判庭还开始对政府案进行审判,此案涉及四政府
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),审判
检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政府”案已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera和Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka和ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda和A N (ICTR-99-54-I);和对Éliezer Niyitegeka单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,在涉及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza和Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分庭作出了六项关于审请求
裁定,在涉及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu和Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;在涉及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之
,作出两项裁定;在涉及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出一项裁定;在涉及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案涉及临时政府(是在卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4名前长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审判分庭还开始审理涉及四名政府长的政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已在72个审判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
在Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居民Cezary Solski和Isabelle Solski想让自己的两个孩子在英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审判庭还开始对政府案进行审判,此案涉及四名政府长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),审判的检方陈
已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政府”案已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera和Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka和ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda和A N (ICTR-99-54-I);和对Éliezer Niyitegeka的单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,在涉及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza和Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分庭作出了六项关于审前请求的裁定,在涉及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu和Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;在涉及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之前,作出两项裁定;在涉及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出一项裁定;在涉及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该临时政
(是在卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4名前
长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审判分庭还开始审理名政
长的政
(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza),已在72个审判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
在Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)中,魁北克省居民Cezary Solski
Isabelle Solski想让自己的两个孩子在英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审判庭还开始对政进行审判,此
名政
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza),审判的检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政”
已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera
Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka
ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda
A N (ICTR-99-54-I);
对Éliezer Niyitegeka的单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,在检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza
Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)
,分庭作出了六项关于审前请求的裁定,在
检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu
Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)
中,作出五项裁定;在
检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)
被告死亡之前,作出两项裁定;在
检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)
中,作出一项裁定;在
检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)
中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案涉及临时政府(是在卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4名前长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审分
开始审理涉及四名政府
长的政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已在72个审
日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
在Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居民Cezary Solski和Isabelle Solski想让自己的两个孩子在英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审开始对政府案进行审
,此案涉及四名政府
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),审
的检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政府”案已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera和Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka和ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda和A N (ICTR-99-54-I);和对Éliezer Niyitegeka的单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,在涉及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza和Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分作出了六项关于审前请求的裁定,在涉及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu和Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;在涉及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之前,作出两项裁定;在涉及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出一项裁定;在涉及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案涉及临时(是在卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立
)4
前
长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审判分庭还开始审理涉及长
案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已在72个审判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
在Solski(监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居民Cezary Solski和Isabelle Solski想让自己
两个孩子在英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审判庭还开始对案进行审判,此案涉及
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),审判
检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“”案已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera和Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka和ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda和A N (ICTR-99-54-I);和对Éliezer Niyitegeka
单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,在涉及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza和Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分庭作出了六项关于审前请求裁定,在涉及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu和Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;在涉及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之前,作出两项裁定;在涉及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出一项裁定;在涉及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案及临时政府(是
卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4名前
长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二判分庭还开始
及四名政府
长的政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza),
72个
判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居民Cezary Solski
Isabelle Solski想让自己的两个孩子
英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
判庭还开始对政府案进行
判,此案
及四名政府
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza),
判的检方陈述阶段
接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政府”案包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera
Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka
ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda
A N (ICTR-99-54-I);
对Éliezer Niyitegeka的单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告查期间,
及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza
Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分庭作出了六项关于
前请求的裁定,
及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu
Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;
及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之前,作出两项裁定;
及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出一项裁定;
及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案涉及临时政府(是达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4名前
长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审判分庭还开始审理涉及四名政府长的政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza),已
72个审判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居
Cezary Solski
Isabelle Solski
让自己的两个孩子
英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审判庭还开始对政府案进行审判,此案涉及四名政府长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka
Prosper Mugiraneza),审判的检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政府”案已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph NziroreraFelicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka
ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda
A N (ICTR-99-54-I);
对Éliezer Niyitegeka的单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,涉及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza
Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分庭作出了六项关于审前请求的裁定,
涉及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu
Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;
涉及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之前,作出两项裁定;
涉及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出一项裁定;
涉及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔家来到了罗德兹,其父靠
家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
该案涉及临时政府(是在卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4名前长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二分
还开始
理涉及四名政府
长的政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已在72个
日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
在Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)案中,魁北克省居民Cezary Solski和Isabelle Solski想让自己的两个孩子在英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
还开始对政府案进行
,此案涉及四名政府
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),
的检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政府”案已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera和Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka和ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda和A N (ICTR-99-54-I);和对Éliezer Niyitegeka的单起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告查期间,在涉及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza和Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)案,分
作出了六项关于
前请求的裁定,在涉及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu和Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)案中,作出五项裁定;在涉及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)案被告死亡之前,作出两项裁定;在涉及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)案中,作出
项裁定;在涉及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)案中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。
L'affaire concerne quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), mis en place après l'assassinat de l'ancien Président rwandais Habyarimana.
及临时政府(是
卢旺达前总统哈比亚里马纳被刺杀后成立的)4名前
长(Casimir Bizimungu,Justin Mugenzi,Jérôme Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza)。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二审判分庭还开始审理及四名政府
长的政府
(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已
72个审判日中听取了证言。
Dans l'affaire Solski (Tuteur de) c. Québec (Procureur général) (C.S.C. ) (29297) (Casimir no 1), Cezari Solski et Isabelle Solski, résidents du Québec, désirent que leurs deux enfants fréquentent une école secondaire anglaise publique.
Solski(的监护人)诉魁北克省(总检察长)(S.C.C.)(29297)(Casimir No. 1)
中,魁北克省居民Cezary Solski和Isabelle Solski想让自己的两个
英语公立中学入学。
La Chambre a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza) et qui se trouve à la fin des réquisitions.
审判庭还开始对政府进行审判,此
及四名政府
长(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),审判的检方陈述阶段已接近尾声。
Il faut cependant remarquer que le dossier du gouvernement consiste lui-même en trois actes d'accusation conjoints, à savoir : Augustin Bizimana, Edouard Karemera, Callixte Nzabonimana, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera et Felicien Kabuga (ICTR-98-44-I); Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerôme Bicamumpaka, et Prosper Mugiraneza (ICTR 99-50-I); et Jean de Dieu Kamuhanda et AN(ICTR 99-54-I); plus un acte d'accusation unique contre Éliezer Niyitegeka, (ICTR 96-14-I).
不过,“政府”已包括三项合并起诉书:Augustin Bizimana、Edouard Karemra、Callixte Nzabonimana、André Rwamakuba、Mathieu Ngirumpatse、Joseph Nzirorera和Felicien Kabuga(ICTR-98-44-I);Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerôme Bicamumpaka和ProsperMugiraneza(ICTR-99-50-I);Jean de Dieu Kamuhanda和A N (ICTR-99-54-I);和对Éliezer Niyitegeka的单一起诉书(ICTR-96-14-I)。
Au cours de la période considérée, la Chambre a statué sur six exceptions préjudicielles dans les affaires Le Procureur c. Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, et Jérôme Bicamumpaka (ICTR-99-50-T); elle a rendu cinq décisions dans les affaires Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts (ICTR-00-56-T); elle a également rendu deux décisions avant la mort de l'accusé dans l'affaire Le Procureur c. Samuel Musabyimana (ICTR-01-62-T), une décision dans l'affaire Le Procureur c. H. Nsengimana (ICTR-01-69-I) et deux décisions dans l'affaire Le Procureur c. P. Bisengimana (ICTR-00-60-I).
本报告审查期间,及检察官诉Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Prosper Mugiraneza和Jérôme Bicamumpaka(ICTR-99-50-T)
,分庭作出了六项关于审前请求的裁定,
及检察官诉Augustin Ndindiliyimana、François-Xavier Nzuwonemeye、Innocent Sagahutu和Augustin Bizimungu et al(ICTR-00-56-T)
中,作出五项裁定;
及检察官诉Samuel Musabyimana(ICTR-01-62-T)
被告死亡之前,作出两项裁定;
及检察官诉H. Nsengimana (ICTR-01-69-I)
中,作出一项裁定;
及检察官诉P. Bisengimana (ICTR-00-60-I)
中,作出两项裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。