Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和可以衡的承诺和日期。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和可以衡的承诺和日期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
这一构想将促使以可化、可信和有效的措施在消除利益冲突问题方面
得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
这将需可计
、可信赖的措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指标既不可以用表示,也不可以衡
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可以
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨
、物
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施的一节提到了化的国家目标,而关于国际合作方式的一节提到了同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔的社会和文化影响,很难一下子用字说清楚,但在这方面的情况严重性绝不亚于有关经济权利
字的说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过可衡的指标,监测旨在促进两性平等的各项计划、政策和方案带来的影响以及在实现妇女实际平等方面
得的进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行了改革,原来的重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和可计绩效指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施和业绩计不一定在节约经费方面立竿见影,但的确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,一些代表团指出,还需制订其他目标和可以衡
的标准来界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有的能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性的问题,但同时试图评估目前这参照某些可
化的代用指标来分配款项的做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次的统计资料,本质上并不表示在何
程度上,秘书处使用核准的预算资源促成积极、可用
表示、可核查的改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次的统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正面、可
化和可核查的改变;含糊不清、泛泛的说明使业绩难以衡
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
一个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意可以化的项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲
的教训,并将事实报告给缔约方会议,其中包括为公司企业创造扶持环境的资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使这一值得赞赏的努力通过使用注重成果管理的方法改善了工作方案,但所建议的指标仍过于笼统,往往是以相对(有多少人、增加了多少)界定的,没有具体的
化目标,有时甚至是根据其他行为方的效绩界定的,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须变成明确和可以衡
承诺和日期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
这一构想促使以可
化、可信和有效
措施在消除利益冲突问题方面取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
这需要采取可计
、可信赖
措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指标既不可以用数表示,也不可以衡
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可以
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施一节提到了
化
国家目标,而关于国际合作方式
一节提到了同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在这方面
情况严重性绝不亚于有关经济权利数字
说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员吁请缔约国通过可衡
指标,监测旨在促进两性平等
各项计划、政策和方案带来
影响以及在实现妇女实际平等方面取得
进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行了改革,原来重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和可计
绩效指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施和业绩计不一定在节约经费方面立竿见影,但
确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,一些代表团指出,还需要制订其他目标和可以衡标准来界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有
能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性问题,但同时试图评估目前这种参照某些可
化
代用指标来分配款项
做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发次数
统计资料,本质上并不表示在何种程度上,秘书处使用核准
预算资源促成积极、可用数
表示、可核查
改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则
节约资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发次数
统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正面、可
化和可核查
改变;含糊不清、泛泛
说明使业绩难以衡
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则
节余资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
一个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意可以化
项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取
教训,并
事实报告给缔约方
议,其中包括为公司企业创造扶持环境
资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使这一值得赞赏努力通过使用注重成果管理
方法改善了工作方案,但所建议
指标仍过于笼统,往往是以相对
(有多少人、增加了多少)界定
,没有具体
化目标,有时甚至是根据其他行为方
效绩界定
,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和可的承诺和日期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
这一构想将促使可
化、可信和有效的措施在消除利益冲突问题方面取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
这将需要采取可计、可信赖的措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 样,业绩指标既不可
用数
表示,也不可
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施的一节提到化的国家目标,而关于国际合作方式的一节提到
审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔的社会和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在这方面的情况严重性绝不亚于有关经济权利数字的说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过可的指标,监测旨在促进两性平等的各项计划、政策和方案带来的影响
及在实现妇女实际平等方面取得的进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进改革,原来的重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和可计
绩效指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施和业绩计不一定在节约经费方面立竿见影,但的确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,一些代表团指出,还需要制订其他目标和可的标准来界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有的能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性的问题,但时试图评估目前这种参照某些可
化的代用指标来分配款项的做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次数的统计资料,本质上并不表示在何种程度上,秘书处使用核准的预算资源促成积极、可用数表示、可核查的改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内的优先领域或执新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次数的统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致正面、可
化和可核查的改变;含糊不清、泛泛的说明使业绩难
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内的优先领域或执新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
一个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意可化的项目结果,应有计划地利用通过执
项目而汲取的教训,并将事实报告给缔约方会议,其中包括为公司企业创造扶持环境的资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使这一值得赞赏的努力通过使用注重成果管理的方法改善工作方案,但所建议的指标仍过于笼统,往往是
相对
(有多少人、增加
多少)界定的,没有具体的
化目标,有时甚至是根据其他
为方的效绩界定的,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和可以衡承诺和日期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
这一构想将促使以可化、可信和有
措施在消除利益冲突问题方面取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
这将需要采取可计、可信赖
措施,有
解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指标既不可以用数表示,也不可以衡
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可以
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施一节提
化
国家目标,而关于国际合作方式
一节提
同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔社会和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在这方面
情况严重性绝不亚于有关经济权利数字
说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过可衡指标,监测旨在促进两性平等
各项计划、政策和方案带来
影响以及在实现妇女实际平等方面取得
进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行改革,原来
重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和可计
绩
指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增措施和业绩计
不一定在节约经费方面立竿见影,但
确有助于方案管理人员更有
地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,一些代表团指出,还需要制订其他目标和可以衡标准来界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有
能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑
许多高度主观性
问题,但同时试图评估目前这种参照某些可
化
代用指标来分配款项
做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次数统计资料,本质上并不表示在何种程度上,秘书处使用核准
预算资源促成积极、可用数
表示、可核查
改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次数统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致
正面、可
化和可核查
改变;含糊不清、泛泛
说明使业绩难以衡
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
一个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意可以化
项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取
教训,并将事实报告给缔约方会议,其中包括为公司企业创造扶持环境
资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使这一值得赞赏努力通过使用注重成果管理
方法改善
工作方案,但所建议
指标仍过于笼统,往往是以相对
(有多少人、增加
多少)界定
,没有具体
化目标,有时甚至是根据其他行为方
绩界定
,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和可以衡的承诺和日
。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
构想将促使以可
化、可信和有效的措施在消除利益冲突问题
面取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
将需要采取可计
、可信赖的措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指标既不可以用数表示,也不可以衡
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可以
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施的节提到了
化的国家目标,而关于国际合
的
节提到了同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔的社会和文化影响,很难下子用数字说清楚,但在
面的情况严重性绝不亚于有关经济权利数字的说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过可衡的指标,监测旨在促进两性平等的各项计划、政策和
案带来的影响以及在实现妇女实际平等
面取得的进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行了改革,原来的重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预成果和可计
绩效指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施和业绩计不
定在节约经费
面立竿见影,但的确有助于
案管理人员更有效地组织工
,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,些代表团指出,还需要制订其他目标和可以衡
的标准来界定各国在维护国际和平与安全
面必须拥有的能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合经常
案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性的问题,但同时试图评估目前
种参照某些可
化的代用指标来分配款项的做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次数的统计资料,本质上并不表示在何种程度上,秘书处使用核准的预算资源促成积极、可用数表示、可核查的改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次数的统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正面、可化和可核查的改变;含糊不清、泛泛的说明使业绩难以衡
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
个缔约
建议,全球环境基金应当着重注意可以
化的项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取的教训,并将事实报告给缔约
会议,其中包括为公司企业创造扶持环境的资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使值得赞赏的努力通过使用注重成果管理的
法改善了工
案,但所建议的指标仍过于笼统,往往是以相对
(有多少人、增加了多少)界定的,没有具体的
化目标,有时甚至是根据其他行为
的效绩界定的,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和可以衡的承诺和日期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
一构想将促使以可
化、可信和有效的措施在消除利益冲突问题
取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
将需要采取可计
、可信赖的措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指标既不可以用数表示,也不可以衡
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可以
化,用百分比、比例、土地
积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施的一节提到了化的国家目标,而关于国际合作
式的一节提到了同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔的社会和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在的情况严重性绝不亚于有关经济权利数字的说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过可衡的指标,监测旨在促进两性平等的各项计划、政策和
案带来的影响以及在实现妇女实际平等
取得的进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行了改革,原来的重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和可计绩效指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施和业绩计不一定在节约经费
立竿见影,但的确有助于
案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,一些代表团指出,还需要制订其他目标和可以衡的标准来界定各国在维护国际和平与安全
必须拥有的能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合作经常案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性的问题,但同时试图评估目前
种参照某些可
化的代用指标来分配款项的做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次数的统计资料,本质上并不表示在何种程度上,秘书处使用核准的预算资源促成积极、可用数表示、可核查的改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次数的统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正、可
化和可核查的改变;含糊不清、泛泛的说明使业绩难以衡
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
一个缔约建议,全球环境基金应当着重注意可以
化的项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取的教训,并将事实报告给缔约
会议,其中包括为公司企业创造扶持环境的资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使一值得赞赏的努力通过使用注重成果管理的
法改善了工作
案,但所建议的指标仍过于笼统,往往是以相对
(有多少人、增加了多少)界定的,没有具体的
化目标,有时甚至是根据其他行为
的效绩界定的,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和的承诺和日期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
这一构想将促使化、
信和有效的措施在消除利益冲突问题方面取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
这将需要采取计
、
信赖的措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指用数
表示,也
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目应尽
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施的一节提到了化的国家目
,而关于国际合作方式的一节提到了同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔的社会和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在这方面的情况严重性绝亚于有关经济权利数字的说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过的指
,监测旨在促进两性平等的各项计划、政策和方案带来的影响
及在实现妇女实际平等方面取得的进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行了改革,原来的重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和计
绩效指
。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施和业绩计一定在节约经费方面立竿见影,但的确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,一些代表团指出,还需要制订其他目和
的
准来界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有的能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性的问题,但同时试图评估目前这种参照某些化的代用指
来分配款项的做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次数的统计资料,本质上并表示在何种程度上,秘书处使用核准的预算资源促成积极、
用数
表示、
核查的改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次数的统计本身并表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正面、
化和
核查的改变;含糊
清、泛泛的说明使业绩难
,即使并非
能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果的确省下经费,方案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内的优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
一个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意化的项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取的教训,并将事实报告给缔约方会议,其中包括为公司企业创造扶持环境的资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使这一值得赞赏的努力通过使用注重成果管理的方法改善了工作方案,但所建议的指仍过于笼统,往往是
相对
(有多少人、增加了多少)界定的,没有具体的
化目
,有时甚至是根据其他行为方的效绩界定的,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确和可以衡承诺和日期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
这一构想将促使以可化、可信和有效
措施在消除利益冲突问题方面取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
这将需要采取可计、可信赖
措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指标既不可以用数表示,也不可以衡
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可以
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等
计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施一节提到了
化
国家目标,而关于国际合作方式
一节提到了同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔社会和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在这方面
情况严重性绝不亚于有关经济权利数字
说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过可衡指标,监测旨在促进两性平等
各项计划、政策和方案
影响以及在实现妇女实际平等方面取得
进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行了改革,原重点是详细说明投入和资源,现已改为列明预期成果和可计
绩效指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施和业绩计不一定在节约经费方面立竿见影,但
确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,一些代表团指出,还需要制订其他目标和可以衡标准
界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有
能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性问题,但同时试图评估目前这种参照某些可
化
代用指标
分配款项
做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次数统计资料,本质上并不表示在何种程度上,秘书处使用核准
预算资源促成积极、可用数
表示、可核查
改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则将节约资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次数统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正面、可
化和可核查
改变;含糊不清、泛泛
说明使业绩难以衡
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
一个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意可以化
项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取
教训,并将事实报告给缔约方会议,其中包括为公司企业创造扶持环境
资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使这一值得赞赏努力通过使用注重成果管理
方法改善了工作方案,但所建议
指标仍过于笼统,往往是以相对
(有多少人、增加了多少)界定
,没有具体
化目标,有时甚至是根据其他行为方
效绩界定
,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.
我们必须将言论变成明确可以衡
承
期。
Cette conception impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer les questions de conflit d'intérêt.
这构想将促使以可
化、可信
有效
措施在消除利益冲突问题方面取得成果。
Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.
这将需要采取可计、可信赖
措施,有效解决利益冲突问题。
De même, les indicateurs de succès ne sont ni chiffrables ni mesurables.
四.31. 同样,业绩指标既不可以用数表示,也不可以衡
。
Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.
目标应尽可以
化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数
、预算分配等等来计。
Toutefois, la section consacrée aux mesures nationales comprend une référence aux objectifs nationaux chiffrables et la section sur les modalités internationales de la coopération évoque les examens par les pairs.
然而,关于国家措施提到了
化
国家目标,而关于国际合作方式
提到了同行审查。
Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.
领土分隔社会
文化影响,很难
下子用数字说清楚,但在这方面
情况严重性绝不亚于有关经济权利数字
说明。
Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.
委员会吁请缔约国通过可衡指标,监测旨在促进两性平等
各项计划、政策
方案带来
影响以及在实现妇女实际平等方面取得
进展。
Le système de budgétisation de l'ONU a lui aussi subi des transformations : naguère descriptif détaillé des apports et des ressources à prévoir, il définit désormais les résultats escomptés et comprend des indicateurs de succès chiffrables.
预算制度也进行了改革,原来重点是详细说明投入
资源,现已改为列明预期成果
可计
绩效指标。
Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.
增效措施业绩计
不
定在
约经费方面立竿见影,但
确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。
Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
但是,些代表团指出,还需要制订其他目标
可以衡
标准来界定各国在维护国际
平与安全方面必须拥有
能力。
Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.
人们认识到,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观性问题,但同时试图评估目前这种参照某些可
化
代用指标来分配款项
做法是否合理。
Comme le Comité l'a dit plus haut au paragraphe 23, des statistiques concernant les opinions émises par les délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables.
如上文第23段所示,各代表团发言次数统计资料,本质上并不表示在何种程度上,秘书处使用核准
预算资源促成积极、可用数
表示、可核查
改进。
Dans bien des cas où des économies chiffrables ont été réalisées, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources ainsi dégagées à des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou à l'exécution de nouveaux mandats, évitant ainsi d'avoir à demander des crédits supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则将
约资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
Des statistiques concernant les opinions émises par des délégations n'indiquent pas en elles-mêmes dans quelle mesure le Secrétariat, en utilisant des ressources budgétaires approuvées, a permis d'apporter des modifications positives, chiffrables et vérifiables; des descriptions génériques vagues rendent la mesure des résultats difficile, voire impossible.
代表团发言次数统计本身并不表示秘书处使用核定预算资源在多大程度上导致了正面、可
化
可核查
改变;含糊不清、泛泛
说明使业绩难以衡
,即使并非不可能。
Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.
在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则将
余资源转用于其预算款次内
优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。
D'autres Parties estimaient que le FEM devrait mettre l'accent sur les résultats chiffrables des projets et ont suggéré que les enseignements tirés de l'exécution des projets soient systématiquement mis à profit et que les résultats factuels, y compris la création de conditions propices à l'initiative privée, soient signalés à la Conférence des Parties.
个缔约方建议,全球环境基金应当着重注意可以
化
项目结果,应有计划地利用通过执行项目而汲取
教训,并将事实报告给缔约方会议,其中包括为公司企业创造扶持环境
资料。
Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.
即使这值得赞赏
努力通过使用注重成果管理
方法改善了工作方案,但所建议
指标仍过于笼统,往往是以相对
(有多少人、增加了多少)界定
,没有具体
化目标,有时甚至是根据其他行为方
效绩界定
,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。