Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为执行不需要捷克共和国修改法律。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化织和粮农
织食品标准法典委员会
专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议
标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署粮食援助运输遵
粮农
织和卫生
织联合签署
食品标准法典委员会
粮食安全准
和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标准法典委员会标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权织(知识产权
织)
观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将欧
经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发
织、食品法典委员会和其他机构
协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典
工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准委员会、经济合作与发展
织(经合
织)、联合国粮食及农业
织(粮农
织)和世界贸易
织(世贸
织)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术
利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础HACCP是卫生和植物检疫协定
关键,它明确提到了食品法典委员会制定
国际标准、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全
标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施
33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生
织和国际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会制订标准
机构包括世界动物卫生
织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员
织包括粮农
织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动其他重要
政府间文书,包括世界卫生
织和儿童基金会通过
《母乳代用品国际销售
》和食品标准法典委员会通过
《国际食品贸易道德
》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质风险分析
一般原
,以及重
DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品
安全评估准
。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生
不利影响,例如支持粮食
织/世界卫生
织(卫生
织)食品准
委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出
各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预
标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农织,为大会、欧
区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文
相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
织承担三分之一),一些欧
讲习班
德语翻译费用
德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认科学数据为基础
技术标准,进一步发掘生物技术
潜力,如最近刚刚
联合国粮食及农业
织(粮农
织)食品标准法典委员会和世界卫生
织通过
规
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化织和粮农
织食品标准法典委
的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典委建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农织和卫生
织联合签署的食品标准法典委
的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正设立
个信托基金,以便促进发展中国家进
步切实参与食品标准法典委
的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展议(贸发
议)、食品法典委
和世界知识产权
织(知识产权
织)的观察
地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委(牵头)和其他区域委
贸发
议、工发
织、食品法典委
和其他机构的协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典的工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委
等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委、经济合作与发展
织(经合
织)、联合国粮食及农业
织(粮农
织)和世界贸易
织(世贸
织)都正
审议
些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委制定的国际标准、指南和建议,而正是该委
采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委
、世界动物卫生
织和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委的制订标准的机构包括世界动物卫生
织、国际植物保护公约和食品法典委
,观察
织包括粮农
织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发
议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生织和儿童基金
通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典委
通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委5 据此通过了关于这类物质的风险分析的
般原则,以及重
DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术农业方面的积极作用,以及尽可能减少其
农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食
织/世界卫生
织(卫生
织)食品准则委
和政府间粮食和农业遗传资源委
等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后
年多时间内
般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
粮农
织,为大
、欧洲区域
议和食品法典委
议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
织承担三分之
),
些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,进步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业
织(粮农
织)食品标准法典委
和世界卫生
织通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则执行不需要捷克共
国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化织
粮农
织食品标准法典委
专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共国通过
饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典委
建议
标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同
鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署粮食援助运输遵守粮农
织
卫生
织联合签署
食品标准法典委
粮食安全准则
建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标准法典委标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易可持续发展中心具有联合国贸易
发展
议(贸发
议)、食品法典委
世界知识产权
织(知识产权
织)
观察
地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委(牵头)
其他区域委
在贸发
议、工发
织、食品法典委
其他机构
协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病健康问题
东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典
工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委、经济合作与发展
织(经合
织)、联合国粮食及农业
织(粮农
织)
世界贸易
织(世贸
织)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术
利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害危险分析为基础
HACCP是卫生
植物检疫协定
关键,它明确提到了食品法典委
制定
国际标准、指南
建议,而正是该委
采用HACCP作为国际食品安全
标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施
33个区域讲习班
26个国家讲习班,食品法典委
、世界动物卫生
织
国际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委制订标准
机构包括世界动物卫生
织、国际植物保护公约
食品法典委
,观察
织包括粮农
织、世界银行、植物保护
动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织
贸发
议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动其他重要
政府间文书,包括世界卫生
织
儿童基金
通过
《母乳代用品国际销售守则》
食品标准法典委
通过
《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委5 据此通过了关于这类物质
风险分析
一般原则,以及重
DNA植物衍生食品
重
DNA微生物衍生食品
安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生
不利影响,例如支持粮食
织/世界卫生
织(卫生
织)食品准则委
政府间粮食
农业遗传资源委
等作出
各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预
标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农织,为大
、欧洲区域
议
食品法典委
议提供德语与其他语文
相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
织承担三分之一),一些欧洲讲习班
德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认科学数据为基础
技术标准,进一步发掘生物技术
潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业
织(粮农
织)食品标准法典委
世界卫生
织通过
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际化
织和粮农
织食品
法典委员会
专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过饮食
符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议
。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际制定机构,但进口国可能实行不同
鱼
。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署粮食援助运输遵守粮农
织和卫生
织联合签署
食品
法典委员会
粮食安全
则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品法典委员会
制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权织(知识产权
织)
观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发织、食品法典委员会和其他机构
协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶
治疗方针展开了编制国家药典
工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品则委员会、经济合作与发展
织(经合
织)、联合国粮食及农业
织(粮农
织)和世界贸易
织(世贸
织)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术
利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础HACCP是卫生和植物检疫协定
关键,它明确提到了食品法典委员会制定
国际
、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全
。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施
33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生
织和国际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会制订
机构包括世界动物卫生
织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员
织包括粮农
织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动其他重要
政府间文书,包括世界卫生
织和儿童基金会通过
《母乳代用品国际销售守则》和食品
法典委员会通过
《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质风险分析
一般原则,以及重
DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品
安全评估
则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生
不利影响,例如支持粮食
织/世界卫生
织(卫生
织)食品
则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出
各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预
。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农织,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文
相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
织承担三分之一),一些欧洲讲习班
德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认科学数据为基础
技术
,进一步发掘生物技术
潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业
织(粮农
织)食品
法典委员会和世界卫生
织通过
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化织和粮农
织食品标准法典
员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典员会建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典员会被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食助
输遵守粮农
织和卫生
织联合签署的食品标准法典
员会的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标准法典员会的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典员会和世界知识产权
织(知识产权
织)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经会(牵头)和其他区域
员会在贸发会议、工发
织、食品法典
员会和其他机构的协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典的工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典员会等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则员会、经济合作与发展
织(经合
织)、联合国粮食及农业
织(粮农
织)和世界贸易
织(世贸
织)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典员会制定的国际标准、指南和建议,而正是该
员会采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典
员会、世界动物卫生
织和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该员会的制订标准的机构包括世界动物卫生
织、国际植物保护公约和食品法典
员会,观察员
织包括粮农
织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生织和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典
员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重
DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食织/世界卫生
织(卫生
织)食品准则
员会和政府间粮食和农业遗传资源
员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农织,为大会、欧洲区域会议和食品法典
员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
织承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业织(粮农
织)食品标准法典
员会和世界卫生
织通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
为守则的执
不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化织和粮农
织食品标准法典
员
的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典员
建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典员
被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实
不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农织和卫生
织联合签署的食品标准法典
员
的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标准法典员
的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展议(贸发
议)、食品法典
员
和世界知识产权
织(知识产权
织)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
个
目将由欧洲经
(
头)和其他区域
员
在贸发
议、工发
织、食品法典
员
和其他机构的协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典的工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。
个风险分析模式46 获得食品法典
员
等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则员
、经济合作与发展
织(经合
织)、联合国粮食及农业
织(粮农
织)和世界贸易
织(世贸
织)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典员
制定的国际标准、指南和建议,而正是该
员
采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典
员
、世界动物卫生
织和国际植物保护公约的代表出席了
些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该员
的制订标准的机构包括世界动物卫生
织、国际植物保护公约和食品法典
员
,观察员
织包括粮农
织、世界银
、植物保护和动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发
议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生织和儿童基金
通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典
员
通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典员
5 据此通过了关于
类物质的风险分析的一般原则,以及重
DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食织/世界卫生
织(卫生
织)食品准则
员
和政府间粮食和农业遗传资源
员
等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农织,为大
、欧洲区域
议和食品法典
员
议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
织承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业
织(粮农
织)食品标准法典
员
和世界卫生
织通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这为守则的
需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化织和粮农
织食品标准法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农织和卫生
织联合签署的食品标准法典委员会的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标准法典委员会的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权织(知识产权
织)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发
织、食品法典委员会和其他机构的协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典的工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员会、经济合作与发展织(经合
织)、联合国粮食及农业
织(粮农
织)和世界贸易
织(世贸
织)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国际标准、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生
织和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界动物卫生织、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员
织包括粮农
织、世界银
、植物保护和动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生织和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的利影响,例如支持粮食
织/世界卫生
织(卫生
织)食品准则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,
其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农织,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
织承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业
织(粮农
织)食品标准法典委员会和世界卫生
织通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化织和
农
织
品标准法典委
专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过饮
标准符合Codex Alimentarius国际
物法典委
建议
标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然品法典委
被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同
鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
计划署
援助运输遵守
农
织和卫生
织联合签署
品标准法典委
安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与品标准法典委
标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展议(贸发
议)、
品法典委
和世界知识产权
织(知识产权
织)
观察
地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委(牵头)和其他区域委
在贸发
议、工发
织、
品法典委
和其他机构
协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典
工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,物环境卫生署采用了“
物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得
品法典委
等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,品准则委
、经济合作与发展
织(经合
织)、联合国
及农业
织(
农
织)和世界贸易
织(世贸
织)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术
利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础HACCP是卫生和植物检疫协定
关键,它明确提到了
品法典委
制定
国际标准、指南和建议,而正是该委
采用HACCP作为国际
品安全
标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸织举办了有关动植物卫生检疫措施
33个区域讲习班和26个国家讲习班,
品法典委
、世界动物卫生
织和国际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委制订标准
机构包括世界动物卫生
织、国际植物保护公约和
品法典委
,观察
织包括
农
织、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际
织、农合所、环境规划署、工发
织和贸发
议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动其他重要
政府间文书,包括世界卫生
织和儿童基金
通过
《母乳代用品国际销售守则》和
品标准法典委
通过
《国际
品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
品法典委
5 据此通过了关于这类物质
风险分析
一般原则,以及重
DNA植物衍生
品和重
DNA微生物衍生
品
安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生
不利影响,例如支持
织/世界卫生
织(卫生
织)
品准则委
和政府间
和农业遗传资源委
等作出
各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用核事故污染后
中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预
标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在农
织,为大
、欧洲区域
议和
品法典委
议提供德语与其他语文
相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,
农
织承担三分之一),一些欧洲讲习班
德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认科学数据为基础
技术标准,进一步发掘生物技术
潜力,如最近刚刚由联合国
及农业
织(
农
织)
品标准法典委
和世界卫生
织通过
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标和粮农
食品标
法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标
。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标制定机构,但进口国可能实行不同的鱼标
。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农和卫生
联合签署的食品标
法典委员会的粮食安全
则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标法典委员会的标
制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权(知识产权
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发、食品法典委员会和其他机构的协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标治疗方针展开了编制国家药典的工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品则委员会、经济合作与发展
(经合
)、联合国粮食及农业
(粮农
)和世界贸易
(世贸
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国际标、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标
。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生
和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标的机构包括世界动物卫生
、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员
包括粮农
、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际
、农合所、环境规划署、工发
和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标
法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品的安全评估
则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食/世界卫生
(卫生
)食品
则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业
(粮农
)食品标
法典委员会和世界卫生
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则执行不需要捷克共和
法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
际标准化
和粮农
食品标准法典委员会
专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和通过
饮食标准符合Codex Alimentarius
际食物法典委员会建议
标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是际标准制定机构,但进口
可能实行不同
鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署粮食援助运输遵守粮农
和卫生
联合签署
食品标准法典委员会
粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中家进一步切实参与食品标准法典委员会
标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
际贸易和可持续发展中心具有联合
贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权
(知识产权
)
察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发、食品法典委员会和其他机构
协作下联合开展。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶标准治疗方针展开了编制
家药典
工作。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等际机构所采用。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员会、经济合作与发展(经合
)、联合
粮食及农业
(粮农
)和世界贸易
(世贸
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术
利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础HACCP是卫生和植物检疫协定
关键,它明确提到了食品法典委员会制定
际标准、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为
际食品安全
标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸举办了有关动植物卫生检疫措施
33个区域讲习班和26个
家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生
和
际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会制订标准
机构包括世界动物卫生
、
际植物保护公约和食品法典委员会,
察员
包括粮农
、世界银行、植物保护和动物卫生区域
际
、农合所、环境规划署、工发
和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨公司活动
其他重要
政府间文书,包括世界卫生
和儿童基金会通过
《母乳代用品
际销售守则》和食品标准法典委员会通过
《
际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质风险分析
一般原则,以及重
DNA植物衍生食品和重
DNA微生物衍生食品
安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出际努力以尽可能加强生物技术在农业方面
积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生
不利影响,例如支持粮食
/世界卫生
(卫生
)食品准则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出
各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在订现有
际贸易中适用
核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预
标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文
相互口译,有关费用按商定比例分摊(德
承担三分之二,粮农
承担三分之一),一些欧洲讲习班
德语翻译费用由德
承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美代表认为,发展中
家可以通过执行以
际上承认
科学数据为基础
技术标准,进一步发掘生物技术
潜力,如最近刚刚由联合
粮食及农业
(粮农
)食品标准法典委员会和世界卫生
通过
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。