法语助手
  • 关闭

colocalisation

添加到生词本

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一个点,以便使事委员会能够在最好条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

事委员会已商定同刚特派团最后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当警察共用办公工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,委会全体会议批准与刚特派团用同一点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新负责领域以及所有关键机构所谓点作法基础上重新改组人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起事件中特派团评价是肯定)同样,特别是通过署办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

事委员会(委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨进行部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域特点,将对特派团结构作出调整,在相同点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团持续规划小组参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关刚特派团活动和事委员会顺利发展以及正常后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当用同一点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定在四个区域委会内各指派至少一名常任络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉区域委会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米刚特派团区总部用同一点。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一个地点,以便使联军事委员会能够在最好的条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

军事委员会已商定同联刚特派团用地点的最后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联军委会全体会议批准与联刚特派团用同一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新的联负责领域以及所有关键机构的所谓用地点作法的基础上重新改组实地的人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起事件中特派团的评价是肯定的)同样,特别是通办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

军事委员会(联军委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨进行联,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样的决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个域的特点,将对特派团结构作出调整,在相同地点设立四个域机构,分别由首席域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团持续规划小组的参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关的联刚特派团活动和联军事委员会的顺利发展以及正常的后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当地用同一地点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定在四个域联军委会内各指派至少一名常任联络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉的域联军委会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米的联刚特派团总部用同一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一个地点,以便使联合军事委员会能够在最好的条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

联合军事委员会已商定同联刚特派团合用地点的最后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开地警察共用办公地点的工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联合军委会全体会议联刚特派团合用同一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新的联合负责领域以及所有关键机构的所谓合用地点作法的基础上重新改组实地的人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起事件中特派团的评价是肯定的)同样,特别是通过合署办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

联合军事委员会(联合军委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨进行联合部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样的决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域的特点,将对特派团结构作出调整,在相同地点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团持续规划小组的参

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关的联刚特派团活动和联合军事委员会的顺利发以及正常的后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和地合用同一地点将促进和平进程取得重大进

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定在四个区域联合军委会内各指派至少一名常任联络官,并核博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉的区域联合军委会设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米的联刚特派团区总部合用同一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一地点,以便使联合军事委员会能够最好的条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

联合军事委员会已商定同联刚特派团合用地点的最后日期,这是一好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点的工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联合军委会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将新的联合负责领域以及所有关键的所谓合用地点作法的基础上重新改组实地的人员

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

这一起事件中特派团的评价是肯定的)同样,特别是通过合署办公,特派团还支持加强了国家一级执法(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

联合军事委员会(联合军委会)和政治委员会所有各级都已决定金沙萨进行联合部署,最近卢萨卡召开首脑会议时,最高一级也作出了这样的决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四区域的特点,将对特派团结作出调整,相同地点设立四区域,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团持续规划小组的参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关的联刚特派团活动和联合军事委员会的顺利发展以及正常的后续行动,我国政府相信,这两金沙萨和当地合用同一地点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定区域联合军委会内各指派至少一名常任联络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉的区域联合军委会与设姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米的联刚特派团区总部合用同一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一个地点,以便使联合员会能够在最好的条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

联合员会已商定同联刚特派团合用地点的最后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点的工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联合会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新的联合负责领域以及所有关键机构的所谓合用地点作法的基础上重新地的人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起件中特派团的评价是肯定的)同样,特别是通过合署办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

联合员会(联合会)和政治员会所有各级都已决定在金沙萨进行联合部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样的决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域的特点,将对特派团结构作出调整,在相同地点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小以及维和特派团持续规划小的参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关的联刚特派团活动和联合员会的顺利发展以及正常的后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当地合用同一地点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定在四个区域联合会内各指派至少一名常任联络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉的区域联合会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米的联刚特派团区总部合用同一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用一个地点,以便使合军事委员会能够在最好条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

合军事委员会已商刚特派团合用地点最后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,合军委会全体会议批准与刚特派团合用一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新合负责领域以及所有关键机构所谓合用地点作法础上重新改组实地人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起事件中特派团评价是肯)样,特别是通过合署办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

合军事委员会(合军委会)和政治委员会所有各级都已决在金沙萨进行合部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域特点,将对特派团结构作出调整,在相地点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团持续规划小组参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关刚特派团活动和合军事委员会顺利发展以及正常后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当地合用一地点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商在四个区域合军委会内各指派至少一名常任络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉区域合军委会与设在姆班达卡、桑加尼、卡南加和卡莱米刚特派团区总部合用一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一个地点,以便使联合军事委员会能够在最好件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

联合军事委员会已商定同联刚特派团合用地点最后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联合军委会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新联合负责领域以及所有关键机构所谓合用地点作法基础上重新改组实地人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起事件中特派团评价是肯定)同样,特别是通过合署办公,特派团加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

联合军事委员会(联合军委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨进行联合部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域特点,将对特派团结构作出调整,在相同地点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团续规划小组参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关联刚特派团活动和联合军事委员会顺利发展以及正常后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当地合用同一地点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方进一步商定在四个区域联合军委会内各指派至少一名常任联络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉区域联合军委会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米联刚特派团区总部合用同一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一个地点,以便使联合军事委员会能够在最好条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

联合军事委员会已商定同联刚特派团合用地点最后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联合军委会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新联合负责领域以及所有关键机构所谓合用地点作法基础上重新改组实地人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起事件中特派团是肯定)同样,特别是通过合署办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

联合军事委员会(联合军委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨进行联合部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域特点,将对特派团结构作出调整,在相同地点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术估小组以及维和特派团持续规划小组参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关联刚特派团活动和联合军事委员会顺利发展以及正常后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当地合用同一地点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定在四个区域联合军委会内各指派至少一名常任联络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉区域联合军委会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米联刚特派团区总部合用同一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须这样使用同一个,以便使联合军事委员会能够在好的条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

联合军事委员会已商定同联刚特派团合用后日期,这是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧察特派团继续顺利开展与当共用办公的工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联合军委会全体会议批准与联刚特派团合用同一

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

后,将在新的联合负责领域以及所有关键机构的所谓合用作法的基础上重新改组实的人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在这一起事件中特派团的评价是肯定的)同样,特别是通过合署办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防察和国家调查和保护局(国调局))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

联合军事委员会(联合军委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨进行联合部署,近在卢萨卡召开首脑会议时,在高一级也作出了这样的决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域的特,将对特派团结构作出调整,在相同设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团持续规划小组的参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确保所有有关的联刚特派团活动和联合军事委员会的顺利发展以及正常的后续行动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当合用同一将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定在四个区域联合军委会内各指派至少一名常任联络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉的区域联合军委会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米的联刚特派团区总部合用同一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,

Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.

必须用同一个地点,以便联合军事委员会能够在最好的条件下执行任务。

Les zones industrielles fournissent un contexte institutionnel pour la colocalisation d'entreprises connexes et l'amélioration du partage des ressources et des interactions.

工业区为集中相关企业以及改善资源分享和互动提供了一个机构环境。

C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.

联合军事委员会已商定同联刚特派团合用地点的最后日期,是一个好消息。

Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.

在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点的工作。

La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.

95日和6日,联合军委会全体会议批准与联刚特派团合用同一地点。

Enfin, il y aura une présence restructurée sur le terrain, basée sur de nouveaux domaines communs de responsabilités et la « colocalisation » de toutes les institutions clefs.

最后,将在新的联合负责领域以及所有关键机构的所谓合用地点作法的基础上重新改组实地的人员存在。

La MPUE a de même soutenu le renforcement des services de police de l'État (police des frontières et Agence d'investigation et de protection de l'État), notamment par des actions de colocalisation.

(在一起事件中特派团的评价是肯定的)同,特别是通过合署办公,特派团还支持加强了国家一级执法机构(边防警察和国家调查和(国调))。

La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.

联合军事委员会(联合军委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨进行联合部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了的决定。

Le principe de la colocalisation a été revu et une structure en quatre régions, correspondant aux régions de l'Agence d'État d'investigation et de protection (SIPA) a été retenue, chaque région étant placée sous l'autorité d'un conseiller régional principal.

在经过审议之后,根据国际调查和下辖四个区域的特点,将对特派团结构作出调整,在相同地点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。

En sus de la colocalisation, la Division des achats renforcera sa participation aux travaux des équipes d'évaluation technique lors des phases de démarrage et d'élargissement des missions de maintien de la paix, ainsi qu'à ceux des équipes de planification des missions qui travaillent en continu.

除了合署办公,采购司将增加其对维持和平特派团开办和扩大期间技术评估小组以及维和特派团持续规划小组的参与。

Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.

为了确所有有关的联刚特派团活动和联合军事委员会的顺利发展以及正常的后续行动,我国政府相信,两个机构在金沙萨和当地合用同一地点将促进和平进程取得重大进展。

Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.

各方还进一步商定在四个区域联合军委会内各指派至少一名常任联络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉的区域联合军委会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米的联刚特派团区总部合用同一地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colocalisation 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire, colocation,