La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除殖民化的承诺。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除殖民化的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受殖民和役威胁的人民受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除殖民主义国际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的国家摆脱殖民统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
合国和国际社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消除殖民
。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖民主义迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖民主义阻碍了波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居民的歧视性政策表明,目前群岛上的居民并非属于与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是
合王国对该群岛非法殖民化的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人民、他们选出的领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它是存在殖民行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居殖民的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与殖民统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖民统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国际法准则,而且在殖民时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人的牺牲和经受长期的苦难之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在合国所代表的国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除殖民化承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将所有遭受殖民和奴役威胁
人民受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除殖民主义国际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴国家,是对殖民统治下不平等
反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为自己
国家摆脱殖民统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他分析中,该大陆许多冲突
起源包括殖民和冷战
后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合国和国际社会有责任采取迅速、成功和持久解决办法来彻底消除殖民
。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖民主义迫数以千计
波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖民主义阻碍了波多黎各和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居民歧视性政策表明,目前群岛上
居民并非属于与该领土有合法关系
土著人口;相反,他们是联合王国对该群岛非法殖民化
后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人民、他们选出领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、非政府组织和专家
参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得
进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它是存在殖民行政当局
唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居殖民继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与殖民统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家努力都是必不可少
。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖民统治桎梏者基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国际法准则,而且在殖民时代诸种恣意横行行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人牺牲和经受长期
苦难之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表
国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除殖的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受殖和奴役威胁的人
受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除殖主义国际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的国家摆脱殖统治,
千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合国和国际社会有责任采取、
功和持久的解决办法来彻底消除殖
。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖主义迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖主义阻碍了波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居的歧视性政策表明,目前群岛上的居
并
属于与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王国对该群岛
法殖
的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖
相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在自治领土人
、他们选出的领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、
政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它是存在殖行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居殖的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与殖统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国际法准则,而且在殖时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人的牺牲和经受长期的苦难之后洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表的国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
社会必须重申彻底
民化的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受民和奴役威胁的人民受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离民统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个民
主
十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中为非洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴的家,是对
民统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的家摆脱
民统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括民和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合和
社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消
民
。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,民主
迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,民主
阻碍了波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王对马尔维纳斯群岛上阿根廷居民的歧视性政策表明,目前群岛上的居民并非属于与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王
对该群岛非法
民化的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
民
家以反恐怖主
为借口,忽略了与
民
相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人民、他们选出的领导人、管理、会员
、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合
总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个十年结束时,它是存在
民
行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主阴谋、定居
民的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与民统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中
家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱
民统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了法准则,而且在
民时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人的牺牲和经受长期的苦难之后非洲家获得了独立,并且因为它们在联合
所代表的
社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受和奴役威胁的人
受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除主义国际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴的国家,是对统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的国家摆脱统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合国和国际社会有取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消除
。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,主义迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,主义阻碍了波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居的歧视性政策表明,目前群岛上的居
并非属于与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王国对该群岛非法
的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
国家以反恐怖主义为借口,忽略了与
相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人、他们选出的领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它是存在行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国际法准则,而且在时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人的牺牲和经受长期的苦难之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表的国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
际社会必须重申
铲除殖民化的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受殖民和奴役威胁的人民受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除殖民际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中为非洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴的家,是对殖民统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的家摆脱殖民统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合和
际社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来
除殖民
。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖民迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖民阻碍了波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王对马尔维纳斯群岛上阿根廷居民的歧视性政策表明,目前群岛上的居民并非属于与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王
对该群岛非法殖民化的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖民家以反恐怖
为借口,忽略了与殖民
相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人民、他们选出的领导人、管理、会员
、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合
总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个际十年结束时,它是存在殖民
行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张阴谋、定居殖民的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与殖民统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖民统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了际法准则,而且在殖民时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人的牺牲和经受长期的苦难之后非洲家获得了独立,并且因为它们在联合
所代表的
际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除殖化的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受殖和奴役威胁的人
受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除殖主义国际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的国家摆脱殖统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起殖
和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合国和国际社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消除殖。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖主义迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖主义阻碍了波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居的歧视性政策表明,目前群岛上的居
并非属于与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王国对该群岛非法殖
化的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖
相关的问题,
别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人、他们选出的领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它是存在殖行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居殖的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与殖统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国际法准则,而且在殖时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人的牺牲和经受长期的苦难之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表的国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除化的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受和奴役威胁的人
受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始第二个铲除
主
国际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立的斗争提供无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适用于新兴的国家,是对统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的国家摆脱统治,成千上万津巴布韦人献出
生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合国和国际社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消除。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,主
迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,主
波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居的歧视性政策表明,目前群岛上的居
并非属于与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王国对该群岛非法
化的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
国家以反恐怖主
为借口,忽略
与
相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人、他们选出的领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它是存在行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主阴谋、定居
的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背国际法准则,而且在
时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出惊人的牺牲和经受长期的苦难之后非洲国家获得
独立,并且因为它们在联合国所代表的国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
国际社会必须重申彻底铲除殖民化的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受殖民和奴役威胁的人民受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除殖民主义国际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则新兴的国家,
对殖民统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的国家摆脱殖民统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括殖民和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合国和国际社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消除殖民。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖民主义迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖民主义阻碍了波多黎各的和平与发展。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居民的歧视性政策表明,目前群岛上的居民并非属与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们
联合王国对该群岛非法殖民化的后裔或参与者。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人民、他们选出的领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它存在殖民
行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居殖民的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论与殖民统治作斗争还
与贫穷作斗争,协调发展中国家的努力都
必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖民统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了国际法准则,而且在殖民时代诸恣意横行的行为中也没有先例。
Le Conseil de sécurité a été créé sans tenir compte de la plupart des pays du continent, qui pâtissaient à l'époque du colonialisme et du racisme.
现在,在作出了惊人的牺牲和经受长期的苦难之后非洲国家获得了独立,并且因为它们在联合国所代表的国际社会中占1/4,它们必须获得公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。