法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运+er词后缀

词根:
port 门,港口,运,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵而复杂化了,民兵活继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团外籍人组织有非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险组织最为包括通过仇恨摇滚乐散发传单、磁带杂志宣扬新纳粹思“民族盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre溅出;propager繁殖;relayer替换,接替;diffuser扩散,漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer失信任,失信用,失威信,扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人和专业信

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,溅出;propager繁殖;relayer替换,接替;diffuser扩散,漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer任,用,誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓民营中转播错误息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖化这种使命美德,我们怀有记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,溅出;propager繁殖;relayer替换,接替;diffuser扩散,漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这德,们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir,说;dénigrer, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失任,使失用,使失威,使誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖,
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户小贩;传播者,散

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化韦和对其进行负面宣传”者名单。

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,