法语助手
  • 关闭
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于有过交往,于是一样难过,同情。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.的性格的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir,遭;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

们向害者家属表示慰问,们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,们对科索沃人民最近遭的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和放牧的水牛情深意笃,患难共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

们完全同情多米加共和和海地两人民和政府,并们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

们同情痛失亲人的家庭,不管们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;们对们的困难也感同身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿)
2.
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir,遭;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与害者的家属和朋友同感悲

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟有过交往,于是我跟一样难过,我同情。(杜阿梅尔)
2.
Son caractère ne peut compatir avec le mien.的性格与我的性格水火不

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和放牧的水牛情深意笃,患难与共,依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对们的困难也感同身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取的成就高兴;我们对他们的困难也同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于有过交往,于是一样难过,同情。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.的性格的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir,遭;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

们向害者家属表示慰问,们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,们对科索沃人民最近遭的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和放牧的水牛情深意笃,患难共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

们完全同情多米加共和和海地两人民和政府,并们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

们同情痛失亲人的家庭,不管们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;们对们的困难也感同身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐别人任何不幸都会以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们科索沃人民最遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他性格与我性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为富汗人民在建设和平生活方面取得成就感高兴;我们对他们困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可;éprouver验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

对这个国惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他性格与我性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活面取得成就感高兴;我们对他们困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他性格与我性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者家属和朋友同感悲

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情失亲人家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感高兴;我们对他们困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,