法语助手
  • 关闭
v.t.
1. compatir à ,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于跟他有过交往,于是跟他过,他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦的无辜平民深表

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

国与受害者的家属和朋友感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

向他们的亲属和事深表

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

们向受害者家属表示慰问,们为遇者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

伊拉克人在处理这个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛深意笃,患与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

们完全多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在心和团结精神的全球框架内这做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

国代表团完全巴勒斯坦人民的困境和危急形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;们对他们的困身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐别人任何不幸都会以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平活方面取得的成就感高兴;我们他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner,宽;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他性格与我性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

同情遭遇人丧生悲剧家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

向受害者家属表示慰问,我为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

同情痛失家庭,不管他是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感高兴;我对他困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à ,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰;plaindre,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

对这惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

与受害者的属和朋友感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们遭遇亲人丧生悲剧的庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和事深表

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者属表示慰,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们伊拉克人在处理这样一过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示和慰

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全多米加共和和海地两人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们痛失亲人的庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

代表团完全巴勒斯坦人民的困境和危急形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter撑,;ressentir觉,,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就高兴;我们对他们的困难也同身受

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他性格与我性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇人丧生悲剧家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感高兴;我们对他们困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

词:
féliciter,  félicité
想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属朋友同感

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共海地两国人民政府,并与他们一道感伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有,于是我跟他一样难,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他性格与我性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

对这个国惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感高兴;我们对他们困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,