Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有团结和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向调解人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解人的情况。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强,这一人士应具有团结和
各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法要认识他
在此类案件中所担当的
员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名人进行
程序时,每一方当事人应指定一名
人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名人进行
程序时,每一方当事人应指定一名
人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长负责对
法
所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一士应具有团结和调解各方
素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当调解员
色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解应遵循客
、
和
正
原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解应遵循客
、
和
正
原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解进行调解程序时,每一方当事
应指定一名调解
。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条用意是鼓励双方当事
商定调解
选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解独立性和
正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事向调解
提供
所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解应遵循客
、
和
正
原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三”等词似乎也涵盖调解
。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解进行调解程序时,每一方当事
应指定一名调解
。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解作用是推动坦率地交换关于纠纷
信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解不对双方当事
强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己调解
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有团结和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向调解人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有团结和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向调解人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向调解人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有团结调解各方
素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客、
正
原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客、
正
原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人独立性
正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向调解人提供所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循客、
正
原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人作用是推动坦率地交换关于纠纷
信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着解精神参加实现上述目标
努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己调解人
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着份合约、
次联合、
位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这人士应具有团结和调解各方
素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每方当事人应指定
名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人独立性和公
性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向调解人提供所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循客观、公平和公则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每方当事人应指定
名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人作用是推动坦率地交换关于纠纷
信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这做法有其
当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其向扮
协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己调解人
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强,这一
士应具有团结和
解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 解
应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 解
应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
明这种多样性,案文使用
“
解
可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名解
进行
解程序时,每一方当事
应指定一名
解
。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事商定
解
选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进解
的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事向
解
提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 解
应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三”等词似乎也涵盖
解
。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名解
进行
解程序时,每一方当事
应指定一名
解
。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
解
的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因解
不对双方当事
强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的解
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。