La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到的后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严重后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使新的术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出的决策的后果也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有的是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样的结果会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来的后果对于发展中世界将是巨大的。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因它的结论是,国内补救措施已经
尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因,开始了对有关法律的修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸的是,冲突是人类为差异不可避免的结果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿影的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
而,也可能出现意想不到的后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严重后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有要使用新的术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出的决策的后果也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有的是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样的果会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取而带来的后果对于发展中世界将是巨大的。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的论是,国内补救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,开始了对有关法律的修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸的是,冲突是人类为差异不可避免的
果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻冲突的后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自而
产生的,也不是立竿见影的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样话,还有必要使用新
术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出决策
后果也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样结果会对土著人民造成
大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来
后果对于发展中世界将是巨大
。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它结论是,国内补救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,开始了对有关法律修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔赔偿额应减少,使之达到与索赔
真正成分相应
数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸是,冲突是人类
为差异不可
结果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔赔偿额应减少,使之达到与索赔
真正成分相应
数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴社会经济活动
不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到的后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严重后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使用新的术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出的决策的后果也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有的是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样的结果会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来的后果对于发展中世界将是巨大的。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,开始了对有关法律的修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额减少,使之达到与索赔的真正成分
的数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸的是,冲突是人类为差异不可避免的结果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额减少,使之达到与索赔的真正成分
的数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到的后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严重后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使用新的术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出的决策的后果也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有的是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样的果会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来的后果对于发展中世界将是巨大的。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
此它的
是,国内
救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
此,开始了对有关法律的修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸的是,冲突是人类为差异不可避免的
果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻冲突的后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严重果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样话,还有必要使用新
术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出决策
果也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样结果会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来
果对于发展中世界将是巨大
。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它结论是,国内补救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领直接
果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,开始了对有关法律修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔赔偿额应减少,使之达到与索赔
真正成分相应
数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸是,冲突是人类
为差异不可避
结果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔赔偿额应减少,使之达到与索赔
真正成分相应
数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴社会经济活动无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验所谓
冻结冲突
果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场好处并不是自然而然产生
,也不是立竿见影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧性的后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到的后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
这种时候出现挫折,可造成严重后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必使用新的术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出的决策的后果也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有的是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样的结果会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来的后果对于发展中世界将是巨大的。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
此它的结论是,国内补救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
此,开始了对有关法律的修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸的是,冲突是人类为差异不可避免的结果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到后果。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严重后果。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样话,还有必要使用新
术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出决策
后果也
由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有由
治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样结果会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来
后果对
发展中世界将
巨大
。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它结论
,国内补救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况以色列占领
直接后果。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,开始了对有关法律修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔赔偿额应减少,使之达到与索赔
真正成分相应
数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸,冲突
人类
为差异不可避免
结果。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔赔偿额应减少,使之达到与索赔
真正成分相应
数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴社会经济活动无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己土壤上直接试验所谓
冻结冲突
后果。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但,开放市场
好处并不
自然而然产生
,也不
立竿见影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,最近的暴力产生了悲剧的后
。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到的后。
À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.
在这种时候出现挫折,可造成严重后。
Il avait fallu aussi, en conséquence, recourir à une nouvelle terminologie.
这样的话,还有必要使用新的术语。
C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.
所做出的决策的后也是由他们自己来承担。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.
这些困境,有的是由于治理不善。
Une telle perspective serait lourde de conséquences pour les peuples autochtones.
这样的结会对土著人民造成重大损害。
Une inaction aurait d'énormes conséquences pour les pays en développement.
不采取动而带来的后
对于发展中世界将是巨大的。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是色列占领的直接后
。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,开始了对有关法律的修订程序。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.
因此,我们有责任确保联合国能够适当运作。
Malheureusement, les conflits sont une conséquence inévitable de la diversité des comportements humains.
不幸的是,冲突是人类为差异不可避免的结
。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴的社会经济活动无不受其影响。
La Géorgie connaît directement sur son sol les conséquences de conflits dits gelés.
格鲁吉亚正在自己的土壤上直接试验所谓的冻结冲突的后。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。