法语助手
  • 关闭

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识活动,并应将当地人包括进

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身陈旧思想认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受,是不自觉地保留下

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

提高觉悟方面再加一把力看是很有必要

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以,全世界还不曾有过对共同敌人这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律认识构成建立民众意识及动员民众略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解,使他们意识到其子女所冒危险,以及提供短期和中期经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识运动,使广大民众充分了解致病原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度重要性和必要性认识以及他们积极参与似乎促成了报告份数大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展略,其基本目标是促进吉布提儿童发展,并使父母们意识到父母教育对儿童发展重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成报告份数的大幅增

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法包括项对自身的陈旧思想的认识,些陈旧思想在人们进入社会后逐步接受的,自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加把力看来很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界有过对共同敌人的种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

个非政府组织,它的目的通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

些包括拟订项关于早期儿童发展的略,其基本目标促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法包括项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想在人们进入社会后逐步接受的,自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加把力看来很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

非政府组织,它的目的通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订项关于早期儿童发展的略,其基本目标促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
,意识

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在方面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过意识法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需援助,以期加强宣传和高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身陈旧思识,些陈旧思是在人们进入社会后逐步接受,是不自觉地保留下来

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人强烈识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律识构成建立民众意识及动员民众略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在方面提出意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

是一个非政府组织,它是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记重要性,并便利难民子女取证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于一社会现象宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒危险,以及提供短期和中期经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据工作,并努力支持罗姆人居民自我识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高运动,使广大民众充分了解致病原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运人员与各保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度重要性和必要性识以及他们积极参与似乎促成了报告份数大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

些包括拟订一项关于早期儿童发展略,其基本目标是促进吉布提儿童发展,并使父母们意识到父母教育对儿童发展重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要展提高认识的动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加出生登记的要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟,意识

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使们意识到的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

重点开展提高认识的活动,应将当地包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想们进入社会后逐步接受的,不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

提高觉悟方面再加一把力看来很有必的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们这方面提出的意见,建议政府加强宣传,帮助们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

一个非政府组织,它的目的通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使们更加了解出生登记的重便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,努力支持罗姆居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,对工作员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重和必的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标促进吉布提儿童的发展,使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,