法语助手
  • 关闭

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使用性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性是一个附加王牌,因为它可以让司机们快速了解解决办法。


simplicité单一,单纯;convivial友好;conviviale友好;tranquillité平静,安静;générosité慷慨,大;quiétude寂静,清静,平静,宁静;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系加和睦。

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据用的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络的出现扩大了青年人在全球建立网络的机会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人是我们大家的朋友,我们希望他们享有和平与和睦

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和的需要设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用是最高目标,并建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一面是非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干合国机构来说,仍是道德操守面有效和的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得加易于用使用。

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为他们带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在改善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使用性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性是一个附加王牌,因为它可以让司速了解解决办法。


联想词
simplicité单一,单纯;convivial友好;conviviale友好;tranquillité平静,安静;générosité慷慨,大方;quiétude寂静,清静,平静,宁静;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和睦。

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

可以据用的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络的出现扩大了青年人在全球建立网络的会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人是我大家的朋友,我希望他享有和平与和睦

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

进文件使之更方便随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

据市场和的需要设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便是最高目标,建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国构来说,仍是道德操守方面有效和方便用的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用使用。

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为他带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性是一个附加王牌,因为它可以让司机们快速了解解决办法。


联想词
simplicité单一,单纯;convivial好;conviviale好;tranquillité平静,安静;générosité慷慨,大方;quiétude寂静,清静,平静,宁静;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多途网络的出现扩大了青年人在全球建立网络的机会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人巴勒斯坦人是我们大家的朋,我们希望他们享有平与

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

进文件使之更方便并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场的需要设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化充满节庆气氛的“最”大聚会,团结将是这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使方便是最高目标,并建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍是道德操守方面有效方便的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以好、热情稳定而著称的科特迪瓦,民族解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于使

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载分发了大量的玩具,为他们带去些许的欢乐愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量新军之间的体育活动已在热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交餐聚旨在善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近


2.(电脑硬件、通信科技的)易使用性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性一个附加王牌,因为它可以让司机们快速了解解决办法。


联想词
simplicité单一,单纯;convivial友好;conviviale友好;tranquillité;générosité慷慨,大方;quiétude,清,平;sérénité详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和睦。

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

们可以根据用的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络的出现扩大了青年在全球建立网络的机会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列和巴勒斯坦们大家的朋友,们希望他们享有和平与和睦

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便并随时可取的项目下又一个产出,对格式做了修改。

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和的需要设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既历史名城,同时也一个繁华的商业大城市,那里既有令叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

道节同样也大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便最高目标,并建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性法餐的一个重要元素,但因此将们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍道德操守方面有效和方便用的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用使用。

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为他们带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在改善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使用性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性是一个附加王牌,因为它可以让快速了解解决办法。


联想词
simplicité单一,单纯;convivial友好;conviviale友好;tranquillité平静,安静;générosité慷慨,大方;quiétude寂静,清静,平静,宁静;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和睦。

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

可以的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络的出现扩大了青年人在全球建立网络的会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人是我大家的朋友,我希望他享有和平与和睦

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

市场和的需要设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便是最高目标,建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国构来说,仍是道德操守方面有效和方便用的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用使用。

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为他带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在改善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使用, 易操作
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作个附加王牌,因为它可以让司机们快速解解决办法。


联想词
simplicité,单纯;convivial友好;conviviale友好;tranquillité平静,安静;générosité慷慨,大方;quiétude寂静,清静,平静,宁静;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交,群居;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和睦。

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据用的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络的现扩大青年人在全球建立网络的机会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人我们大家的朋友,我们希望他们享有和平与和睦

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便并随时可取的项目下又,对格式做修改。

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和的需要设计,生CX1000,CX1200车厢板成型机组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既历史名城,同时也繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便最高目标,并建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交法餐的个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这方面非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍道德操守方面有效和方便用的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用使用。

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发大量的玩具,为他们带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在改善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使用性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性是一个附加王牌,因为它可以让司机们快速了解解决办法。


联想词
simplicité单一,单纯;convivial友好;conviviale友好;tranquillité,安;générosité,大方;quiétude,清,平,宁;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和睦。

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据用的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络的出现扩大了青年人在全球建立网络的机会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人是我们大家的朋友,我们们享有和平与和睦

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修改。

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和的需要设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便是最高目标,并建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍是道德操守方面有效和方便用的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用使用。

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为们带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在改善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状, 成灰白色, 成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不近人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性是一个附加王牌,因为它可以让司机们快速了解解决办法。


联想词
simplicité单一,单;convivial友好;conviviale友好;tranquillité平静,安静;générosité慷慨,大方;quiétude寂静,清静,平静,宁静;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽亲近关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多途网络的出现扩大了青年人在全球建立网络的机会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人是我们大家的朋友,我们希望他们享有和平与

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

文件使之更方便并随时可取的项目下又一个产出是,对格式做了修

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和的需要设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使方便是最高目标,并建议《帮助指南》着重于要行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍是道德操守方面有效和方便的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于使

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为他们带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易近人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在善部长之间的关系,把目前在很大程度上的工作关系向前推

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,

n. f.
1.爱宴饮交际, 爱社交
déborder de convivialité 热情洋溢
manque de convivialité 不人情


2.(电脑硬件、通信科技的)易使用性, 易操作性
La convivialité du logiciel est un atout supplémentaire, car les chauffeurs peuvent assimiler rapidement la solution.
软件的易操作性一个附加王牌,因为它可以让司机们快速了解解决办法。


联想词
simplicité单一,单纯;convivial友好;conviviale友好;tranquillité平静,安静;générosité慷慨,大方;quiétude寂静,清静,平静,宁静;sérénité安详;fraternité兄弟关系,兄妹关系;sociabilité社交性,群居性;bienveillance善心,仁慈;discrétion审慎,慎重;

Je ne bois que pour la convivialité!

为了奉陪才喝酒的!

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽关系

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和睦。

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据用的需要加工各种类型的滑轮。

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后,自己与职工之间建立某种融洽关系,不过于放纵,也不太严厉。

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络的现扩大了青年人在全球建立网络的机会。

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人和巴勒斯坦人我们大家的朋友,我们希望他们享有和平与和睦

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便并随时可取的项目下又一个,对格式做了修改。

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和的需要设计,生了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既历史名城,同时也一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱这三天的主题。

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便最高目标,并建议《帮助指南》着重于要进行监测的主要活动。

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面非常可惜的。

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍道德操守方面有效和方便用的电子学习课程。

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正在形成。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息和通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用使用。

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响的儿童运载和分发了大量的玩具,为他们带去些许的欢乐和愉悦。

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使的外交技巧、平易人的风格以及合作精神使他成为其国家极为有效的代表。

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

国家武装力量和新军之间的体育活动已在友好和热烈的气氛下举行

Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.

这种社交和餐聚旨在改善部长之间的关系,把目前在很大程度上的纯工作关系向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convivialité 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


convié, convier, convive, convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter,