Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的过失。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名飞行在坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我不能出现一架飞机的两位
各奔东西的局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军,
或作为飞机
、副
,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,红十字委会的一名副
在苏丹南部上空飞行时因飞机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军,
或作为飞机
、副
,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
但是,维持和平行动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等、空勤工程师和机上服务
在内的机组人
,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的舱机组人
中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机
、副
和飞机工程师的背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班机长限制年龄的标准,并且推荐以60岁为副
限制年龄的做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一位在哥伦比亚海军服役的29岁的飞行卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁的女儿,第二个孩子即将出生——和
的共同
罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子的父亲——在海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名行员在坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现一架机的两位
驶各奔东西的局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为机
驶员、副
驶员,或作为
机技师,或提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,委员会的一名副
驶员在苏丹南部
行时因
机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为机
驶员、副
驶员,或作为
机技师,或提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
但是,维持和平行动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等驶员、
勤工程师和机
服务员在内的机组人员,必须定期参加
行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保向美国的
驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航
局已经作出了更多的规定,要求核查
机
驶员、副
驶员和
机工程师的背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班驶机长限制年龄的标准,并且推荐以60岁为副
驶限制年龄的做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
星期,一位在哥伦比亚海军服役的29岁的
行员卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁的女儿,第二个孩子即将出生——和他的共同
驶员罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子的父亲——在海洋中失踪。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名飞行坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现一架飞机两位
驶各奔东西
局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机驶
、副
驶
,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,红十字委会
一名副
驶
苏丹南部上空飞行时因飞机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机驶
、副
驶
,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
但是,维持和平行动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等驶
、空勤工程师和机上服务
机组人
,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国驶舱机组人
中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多
规定,要求核查飞机
驶
、副
驶
和飞机工程师
背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班驶机长限制年龄
标准,并且推荐以60岁为副
驶限制年龄
做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一位哥伦比亚海军服役
29岁
飞行
卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁
女儿,第二个孩子即将出生——和他
共同
驶
罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子
父亲——
海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另飞行
坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现架飞机
两位
驶各奔东西
局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机驶
、副
驶
,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,红十字委会
副
驶
丹南部上空飞行时因飞机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机驶
、副
驶
,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
但是,维持和平行动部必须与政治事务部道管理这
问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、等
驶
、空勤工程师和机上服务
内
机组人
,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国驶舱机组人
中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多
规定,要求核查飞机
驶
、副
驶
和飞机工程师
背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了项以60岁为国际航班
驶机长限制年龄
标准,并且推荐以60岁为副
驶限制年龄
做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,位
哥伦比亚海军服役
29岁
飞行
卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有
个2岁
女儿,第二个孩子即将出生——和他
共同
驶
罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子
父亲——
海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名员在坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现一架机的两位
驶各奔东西的局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为机
驶员、副
驶员,或作为
机技师,或提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
,
十字委员会的一名副
驶员在苏丹南部上空
因
机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为机
驶员、副
驶员,或作为
机技师,或提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
但是,维持和平动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等驶员、空勤工程师和机上服务员在内的机组人员,必须定期参加
模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保向美国的
驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查
机
驶员、副
驶员和
机工程师的背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班驶机长限制年龄的标准,并且推荐以60岁为副
驶限制年龄的做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一位在哥伦比亚海军服役的29岁的员卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁的女儿,第二个孩子即将出生——和他的共同
驶员罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子的父亲——在海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于长和两位副
长
过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名飞行在坠
中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现一架飞两位
各奔东西
局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞、副
,或作为飞
技师,或提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,红十字委会
一名副
在苏丹南部上空飞行时因飞
被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞、副
,或作为飞
技师,或提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
但是,维持和平行动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括长、一等
、空勤工程师和
上服务
在
组人
,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国舱
组人
中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多
规定,要求核查飞
、副
和飞
工程师
背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班长限制年龄
标准,并且推荐以60岁为副
限制年龄
做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一位在哥伦比亚海军服役29岁
飞行
卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁
女儿,第二个孩子即将出生——和他
共同
罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子
父亲——在海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名飞行员在坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现一架飞机两位
驶各奔东西
。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们作为飞机
驶员、副
驶员,
作为飞机
,
提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,红十字委员会一名副
驶员在苏丹南部上空飞行时因飞机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们作为飞机
驶员、副
驶员,
作为飞机
,
提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
但是,维持和平行动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等驶员、空勤工程
和机上服务员在内
机组人员,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空
已经作出了更多
规定,要求核查飞机
驶员、副
驶员和飞机工程
背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班驶机长限制年龄
标准,并且推荐以60岁为副
驶限制年龄
做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一位在哥伦比亚海军服役29岁
飞行员卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁
女儿,第二个孩子即将出生——和他
共同
驶员罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子
父亲——在海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和副机长
过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名飞行员在坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现一架飞机驶各奔东西
局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机驶员、副
驶员,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,红十字委员会一名副
驶员在苏丹南部上空飞行时因飞机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机驶员、副
驶员,或作为飞机技师,或提供武装护卫。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
,
持和平行动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等驶员、空勤工程师和机上服务员在内
机组人员,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多
规定,要求核查飞机
驶员、副
驶员和飞机工程师
背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班驶机长限制年龄
标准,并且推荐以60岁为副
驶限制年龄
做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一在哥伦比亚海军服役
29岁
飞行员卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁
女儿,第二个孩子即将出生——和他
共同
驶员罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子
父亲——在海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两副机长的过失。
Le copilote est mort dans l'accident.
另一名飞行员在坠机中丧生。
Nous ne pouvons pas avoir deux copilotes d'un même avion qui essayent de le diriger dans des directions différentes.
我们不能出现一架飞机的两各奔东西的局面。
Ils sont recrutés pour le transport, en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机员、副
员,或作为飞机技师,或提供武装
。
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan.
最近,红十字委员会的一名副员在苏丹南部上空飞行时因飞机被击中而丧生。
Ils sont recrutés pour transporter des armes en qualité de pilotes, de copilotes, de mécaniciens en vol ou d'agents de sécurité armés.
雇佣军被用来运送军火,他们或作为飞机员、副
员,或作为飞机技师,或提供武装
。
Mais il est essentiel que le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle de copilote de ce dossier, ainsi que le Département des affaires politiques.
是,维持和平行动部必须与政治事务部一道管理这一问题。
Conformément aux procédures de fonctionnement normales, les équipages, y compris les commandants de bord, copilotes, mécaniciens de bord et membres du personnel de cabine, sont tenus de suivre une formation régulière sur simulateur de vol.
根据标准作业程序, 包括机长、一等员、空勤工程师和机上服务员在内的机组人员,必须定期参加飞行模拟装置培训。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机
员、副
员和飞机工程师的背景。
La Convention relative à l'aviation civile internationale contient une norme qui fixe à 60 ans l'âge limite des commandants de bord sur les vols internationaux et recommande de fixer la même limite d'âge pour les copilotes.
《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班机长限制年龄的标准,并且推荐以60岁为副
限制年龄的做法。
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer.
上星期,一在哥伦比亚海军服役的29岁的飞行员卡洛斯·恩里克斯·阿雷纳斯——有一个2岁的女儿,第二个孩子即将出生——和他的共同
员罗伯特·恩里克·瓜尔多——3个年轻孩子的父亲——在海洋中失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。