法语助手
  • 关闭
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊
sa cousine campagnarde 他乡下

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩,在带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱说来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我们去对说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方兄弟可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带上了他

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承这一罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您话说,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好珍妮特,塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是这个差距把世界上最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大,说未成年人自称是他,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂能够解决涉及到堂兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统法律中,男性不得与其同辈堂姊(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被为是他

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和和堂兄弟会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡两个和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个,也许是一个远房,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们这些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承这一罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

是那个小伙子,用您的话说,人不错,这我同意,是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非的,正是这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是他的表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被为是他的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到的是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的这些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,我饿。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上他的表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世,我们就来

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是他的表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被为是他的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅是个女子在卖瓷碗,我们看到的是个姐妹,也许是个远房表妹,她倾注心血制作套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的这些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩,在表带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我们去对表妹你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方妹、表兄弟妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带上了他表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承这一罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好朋友珍妮特,塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是这个差距把世界上最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大未成年人自称是他表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

",您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,妹能够解决涉及到兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统法律中,男性不得与其同辈姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被为是他姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和妹和兄弟妹会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他,住在他家乡两个和两个兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们这些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩,在表姐带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱堂姐说来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带了他表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承这一罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您话说,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己堂姐

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育距是非常重要,正是这个距把世界最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大,说未成年人自称是他表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统法律中,男性不得与其同辈堂姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被为是他姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治积极参与工党游击运动在与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们这些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩是这样玩的,在表姐的带领下,起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,这同意,要是他追求,他当然不会想到自己的堂姐

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

这家公司工作的侄女获知门房先生去世了,来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带了名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是他的表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解的话,会知道顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被为是他的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

所看到的不仅仅是个女子在卖瓷碗,看到的是个姐妹,也许是个远房表妹,她倾注心血制作了套色彩绚丽的手工瓷碗,而诚心愿意为她出售给的这珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕他最好哥们儿的婚礼,本来把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国洲远亲未能或者拒绝充分承这一罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

个小伙子,用您的话说,人不错,这我同意,他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距非常重的,正这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称他的表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被他的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅一个女子在卖瓷碗,我们看到的一个姐妹,也许一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的这些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕他最好哥们儿的婚礼,本来把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

各国及远亲未能或者拒绝充分承这一罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

那个小伙子,用您的话说,人不错,这我同意,他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距非常重的,正这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称他的表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被他的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅一个女子在卖瓷碗,我们看到的一个姐妹,也许一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的这些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他乡下表妹

法 语 助 手

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩,在表姐带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱堂姐来惭愧,我饿了。"

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我们去对表妹你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带上了他表妹

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承这一罪行,或者根本不予承

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己堂姐

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是这个差距把世界上最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大未成年人自称是他表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统法律中,男性不得与其同辈堂姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被为是他姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他,住在他家乡两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运在与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们这些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,