法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总

crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里在这一努力中发挥其充分作用,因为现在论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎的宣传的面具,使人们看清他们所声的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades东征的时代
l'époque des croisades东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois+ade动作,总称

词根:
crois, cruci

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

东侵期间,她被英国狮心德征服(1191),狮心又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道,要把乌干达北部问题列入安全事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades军东征的时
l'époque des croisades军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois+ade动作,总称

词根:
crois, cruci

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是大胆举措,以期这重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大直在领导持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字的时代
l'époque des croisades十字时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,恳请各位会员国加入的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字侵期间,她被英国狮心王理查德服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

失去了之后的线索:她可能在第四次十字时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

帮助他克服社会的歧视,加入这一致致命疾病传播的大

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他满嘴谎言的宣传的面具,使人看清他所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮理查德征服(1191),狮将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东的时代
l'époque des croisades十字军东时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête;guerre争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这大行应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】军东征

2. 〈转义〉(以社会改革宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades军东征的时代
l'époque des croisades军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois+ade作,总称

词根:
crois, cruci

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成一种大力裁员和紧缩的

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因现在是将言论变的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,