Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空间区敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,域外对古巴形成虚拟包围,
而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义子相对很少。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情,
令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
络空间充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查的首份国文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在络空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的作,这书将提出
络空间法的
作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使
置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制上的种族主义言论,与会者屡次提到“
络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国地理节,作了关于
络空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上的资料量中仅占很小的比例,而且,“上
的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令
担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有说有必要在网络空间区分敌对和非敌对
为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个和每一个社会
构都不排除任何
、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介
。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
间充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏间进行刑事调查的首份国
。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本的工作,这
将提出
间法的实
工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、和信息
间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特
置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制上的种族主义言论,与会者屡次提到“
犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“间”法是否就像“马匹法”一样虚无
泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国地理节,作了关于
间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上的资料量中仅占很小的比例,而且,“上
的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进塞柏空间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空间区和非
行
体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一面,应该强调指出,国家之间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空间法的实际工作草。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,从域外古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。这些冲突的交战是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,风险加以管理和促进贸易,已成
电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认,种族主义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义
子相
很少。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络空。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之有边
,而网络空
有疆
。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、空和信息空进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空也遭封锁,从域外对古巴形成虚
包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促柏
行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网区分敌
和非敌
行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之有边界,而网
没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、和信息
行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网也遭封锁,从域外
古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际”法是否就像“马匹法”一样虚无
泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,风险加以管理和促
贸易,已成为电子
的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义分子相很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国虚拟世界把他当作现
中可见
崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同方案为儿童提供安全
络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据络空间就足以获得通向全球市场
途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和络空间在许多方面是相
交叉
。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
络空间充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查首份国
文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制上种族主义言论
作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在络空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书工作,这书将提出
络空间法
工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因
置于美国控制之下
状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制上
种族主义言论,与会者屡次提到“
络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度人提出
问题是,“
空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国地理节,作了关于
络空间战争
报告。这些冲突
交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上资料量中仅占很小
比例,而且,“上
种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上种族主言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在方面,应该强调指出,国家之间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,书将提出网络空间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
度规划的大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每个人和每
个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主
分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。