Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染废水
剂等。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染废水
剂等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂白现象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒,优质凹凸棒
,白云石凹凸棒
,
土,污水处理剂等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁现在是每年都发生
现象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大
影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型
树脂
镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面因素也往往会使珊瑚退
,其中可能包括水温
上升、污水、天气状况
和由其他起因造成
石油外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里面积明显严重受到土壤污点和地表存在军械
影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加估计,它珊瑚礁已有15%受到白
压力;据巴布亚新几内亚预测,它
现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生自然现象
影响,以及诸如漏油等人为灾害
影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关研究结果表明,因紫外线-B照射而造成
材料颜
退
就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪,土地和红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响和全球气候,小岛屿发展中国家
大
珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现象之外,气候、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界各地
珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白影响
问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上
影响,从而加大了它们
脆弱性,妨碍了它们
可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候导致
海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等现象所造成
严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测消极事态发展
影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)
冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁
消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人
直接活动及全球气候
而受到损害或严重退
;明显
证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多
珊瑚褪
事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议有关决定
方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个象之后,
世界最
的珊瑚漂白
象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒粉,优质凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,脱色土,污水处理剂等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁脱色在是每年都发生的
象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的变色供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型的树脂变色镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面的因素也往往会使珊瑚退色,其中可能包括水温的上升、污水、天气状况的变化和由其他起因造成的石油外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显到土壤污点和地表存在军械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的
有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生的自然
象的影响,以及诸如漏油等人为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜色退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白
象)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林
到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大珊瑚礁
到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除珊瑚漂白
象之外,气候变化、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏
世界各地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候变化加剧海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成
物理上和经济上的影响,从而加大
它们的脆弱性,妨碍
它们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候变化导致的海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等象所造成的
威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)的冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁的消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动及全球气候变化而到损害或
退化;明显的证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪色事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理、印染染
废水
等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒粉,优质凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,土,污水处理
等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁现
是每年都发生的现象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的变供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型的树脂变
镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面的因素也往往会使珊瑚退,其中可能包括水温的上升、污水、天气状况的变化和由其他起因造成的石油外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显严重受到土壤污点和地表械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生的自然现象的影响,以及诸如漏油等人为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪,土地和红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现象之外,气候变化、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界各地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候变化加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上的影响,从而加大了它们的脆弱性,妨碍了它们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候变化导致的海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等现象所造成的严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)的冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁的消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动及全球气候变化而受到损害或严重退化;明显的证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各处理剂、印染染色废
脱色剂等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒粉,优质凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,脱色土,处理剂等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁脱色现在是每年都发生的现象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的变色供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各
类型的树脂变色镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面的因素也往往会使珊瑚退色,其中可能包括温的上升、
、天气状况的变化和由其他起因造成的石油外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显严重受到土壤点和地表存在军械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生的自然现象的影响,以及诸如漏油等人为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜色退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现象之外,气候变化、疏浚、排放和发电站排放冷却用
造成热
染,已经毁坏了世界各地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监测努力,强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候变化剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上的影响,从而
大了它们的脆弱性,妨碍了它们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候变化导致的海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等现象所造成的严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)的冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁的消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动及全球气候变化而受到损害或严重退化;明显的证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪色事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸,
质凹凸
,白云石凹凸
,脱色土,污水处理剂等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁脱色现在是每年都发生的现象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的变色供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型的树脂变色镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面的因素也往往会使珊瑚退色,其中可能包括水温的上升、污水、天气状况的变化和由其他起因造成的石油。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显严重受到土壤污点和地表存在军械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生的自然现象的影响,以及诸如漏油等人为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫线-B照射而造成的材料颜色退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现象之,气候变化、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界各地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候变化加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上的影响,从而加大了它们的脆弱性,妨碍了它们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候变化导致的海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等现象所造成的严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)的冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁的消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动及全球气候变化而受到损害或严重退化;明显的证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪色事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在个现
之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现
。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒粉,优质凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,脱色土,污水处理剂等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁脱色现在是每年都发生的现,
给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如
给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的变色供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型的树脂变色镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
些其他方面的因素也
使珊瑚退色,其中可能包括水温的上升、污水、天气状况的变化和由其他起因造成的石油外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显严重受到土壤污点和地表存在军械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生的自然现的影响,以及诸如漏油等人为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜色退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现
)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现之外,气候变化、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界各地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社继续在财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候变化加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上的影响,从而加大了它们的脆弱性,妨碍了它们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候变化导致的海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等现所造成的严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)的冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁的消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动及全球气候变化而受到损害或严重退化;明显的证据是自理事第二十届
议以来全球发生更多的珊瑚褪色事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现
进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染废水
剂
。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒粉,优质凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,土,污水处理剂
。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁现在是每年都发生的现象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的变供应商,供应近视、老花、双光、渐进
各种类型的树脂变
镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面的因素也往往会使珊瑚退,其中可能包括水温的上升、污水、天气状况的变化和由其他起因造成的石
外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显严重受到土壤污点和地表存在军械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白经常发生的自然现象的影响,以及诸如漏
为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜退化就自然颜料而言要比
造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪,土地和红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大
珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现象之外,气候变化、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界各地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候变化加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上的影响,从而加大了它们的脆弱性,妨碍了它们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候变化导致的海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高现象所造成的严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)的冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁的消极宣传。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于
的直接活动及全球气候变化而受到损害或严重退化;明显的证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪
事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒粉,优质凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,脱色土,污水处理剂等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁脱色现在是每年都发生的现象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的变色供应商,供应近视、老花、双光、渐进等
类型的树脂变色镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面的因素也往往会使珊瑚退色,其中可能包括水温的上升、污水、天气状况的变化和由其他起因造成的石油外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显严重受到土壤污点和地表存在军械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加,
的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,
的现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生的自然现象的影响,以
诸如漏油等人为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜色退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)和长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家的大珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现象之外,气候变化、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候变化加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上的影响,从而加大了们的脆弱性,妨碍了
们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候变化导致的海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等现象所造成的严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以其他地方(斯里兰卡和海湾战争)的冲突,以
涉
珊瑚漂白和海 平面上升威胁的消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动全球气候变化而受到损害或严重退化;明显的证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪色事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处理剂、印染染色废水色剂等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在这个现象之后,出现了世界最严重的珊瑚漂白现象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸,优质凹凸
,白云石凹凸
,
色土,污水处理剂等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁色现在是每年都发生的现象,这将给小岛屿发展中国家带来很大影响,例如将给旅游带来很大的影响。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流的色
供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型的树脂
色镜
!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
这些其他方面的因素也往往会使珊瑚退色,其中可能包括水温的上升、污水、天气状况的由其他起因造成的石油外泄。
Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.
科威特表示,此区域0.54平方公里的面积明显严重受到土壤污点地表存在军械的影响。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到白压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮珊瑚漂白等经常发生的自然现象的影响,以及诸如漏油等人为灾害的影响。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
关于材料方面,相关的研究结果表明,因紫外线-B照射而造成的材料颜色退就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)长期影响(如海平面上升)。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地红树森林受到侵蚀。
Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于当地人类影响全球气候
,小岛屿发展中国家的大
珊瑚礁受到威胁,包括大规模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白现象之外,气候、疏浚、污水排放
发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界各地的珊瑚礁。
Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监测努力,加强海洋保护区,并处理应对大规模珊瑚漂白的影响的问题。
L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
气候加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白
海平面上升等问题(见第259-261段
第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上
经济上的影响,从而加大了它们的脆弱性,妨碍了它们的可持续发展。
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小岛屿发展中国家面临着气候导致的海平面上升
极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白
海浪增高等现象所造成的严重威胁。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部门同样也易于遭受无法预测的消极事态发展的影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡海湾战争)的冲突,以及涉及珊瑚漂白
海 平面上升威胁的消极宣传等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量骇人的事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动及全球气候而受到损害或严重退
;明显的证据是自理事会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪色事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议的有关决定的方式,同《气候公约》秘书处其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。