法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 减价; 〈意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休金(或含税的退休金)的年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63岁以前的每个月退休金的数额都要减少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶的养恤金也适按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合格债务的规定减免债务,减免后剩余的合格债务以低于市场相关的价格回购。

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备折价卖给维持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

种选择办法的问题在于要商定折扣:由于这类债务没有交易市场,正确的价格难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权人和债务人之间的协议或间接通过打折购买债务的中间投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回购中,债务国级市场中的折扣回购债务,所需资金通过动外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之间,他们必须承担因存款损失或因所交换债券折价或其现值降低导致的高昂代价。

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以减少购房费(限于第一次购房)为目标的援助,办法是通过一系列移减税、息免税和普遍率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备的项目,其成本由购置价格,包括进口税和不可退款的购置税,以及使该资产达到预期途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算购置价格时应扣除任何交易折扣和回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡议(重债穷国倡议)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削减了贷款额,其好处在于勾销今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. 减价; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休金(或含税的退休金)的年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权的于66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63岁以前的每个月退休金的数额都要减少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶的养恤金也适用按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合格债务的规定减免债务,减免后剩余的合格债务以低于市场关的价格回购。

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备折价卖给维持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二种选择办法的问题在于要商定折扣:由于这类债务没有交易市场,正确的价格难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

部可以直接通过债权人和债务人之间的协议或间接通过打折购买债务的中间投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回购中,债务国利用二级市场中的折扣回购债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之间,他们必须承担因存款损失或因所交换债券折价或其现值降低导致的高昂代价。

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以减少购房费用(限于第一次购房)为目标的援助,办法是通过一系列转移减税、利息免税和普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备的项目,其成本由购置价格,包括进口税和不可退款的购置税,以及使该资产达到预期用途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算购置价格时应扣除任何交易折扣和回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡议(重债穷国倡议二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削减了贷款额,其好处在于勾今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. 减价; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休金(或含税的退休金)的年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

贴现债权的注销相当66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这情况下,在63岁以前的每个月退休金的数额都要减0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶的养恤金也适用按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件合格债务的规定减免债务,减免后剩余的合格债务以市场相的价格回购。

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备折价卖给维持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二办法的问题在要商定折扣:由这类债务没有交易市场,正确的价格难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权人和债务人之间的协议或间接通过打折购买债务的中间投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回购中,债务国利用二级市场中的折扣回购债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之间,他们必须承担因存款损失或因所交换债券折价或其现值降低导致的高昂代价。

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以减购房费用(限第一次购房)为目标的援助,办法是通过一系列转移减税、利息免税和普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备的项目,其成本由购置价格,包括进口税和不可退款的购置税,以及使该资产达到预期用途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算购置价格时应扣除任何交易折扣和回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡议(重债穷国倡议二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由大幅度地削减了贷款额,其好处在勾销今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. 减; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休金(或含税退休金)年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权注销相当于66.3%,这是近期高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63岁以前每个月退休金数额都要减少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶养恤金也适用按50%计算办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合格债务规定减免债务,减免后剩余合格债务以低于市场相关格回购。

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备卖给维持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二种选择办法问题在于要商定折扣:由于这类债务没有交易市场,正格难以定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权人和债务人之协议或接通过打折购买债务投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回购中,债务国利用二级市场中折扣回购债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之,他们必须承担因存款损失或因所交换债券或其现值降低导致高昂代

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊住房政策提供以减少购房费用(限于第一次购房)为目标援助,办法是通过一系列转移减税、利息免税和普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备项目,其成本由购置格,包括进口税和不可退款购置税,以及使该资产达到预期用途工作状态任何直接应计成本等组成;在计算购置格时应扣除任何交易折扣和回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠重债穷国倡议(重债穷国倡议二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元债务清偿额,各债权国承担数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削减了贷款额,其好处在于勾销今天债务以免贷款期拖延形成沉重利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. 减价; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休税的退休)的年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63岁以前的每个月退休的数额都要减少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶的养恤也适用按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合格债务的规定减免债务,减免后剩余的合格债务以低于市场相关的价格回

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备卖给维持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二种选择办法的问题在于要商定扣:由于这类债务没有交易市场,正确的价格难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权人和债务人之间的协议间接通过买债务的中间投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回中,债务国利用二级市场中的债务,所需资通过动用外汇储备发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之间,他们必须承担因存款损失因所交换债券其现值降低导致的高昂代价。

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以减少房费用(限于第一次房)为目标的援助,办法是通过一系列转移减税、利息免税和普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房设备的项目,其成本由置价格,包括进口税和不可退款的置税,以及使该资产达到预期用途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算置价格时应扣除任何交易扣和回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡议(重债穷国倡议二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削减了贷款额,其好处在于勾销今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. 减价; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿全额退休金(或含税的退休金)的年龄将逐步提高6567

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63以前的每个月退休金的数额都要减少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶的养恤金也适用按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合格债务的规定减免债务,减免后剩余的合格债务以低于市场相关的价格回购。

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬达喀尔后,大多数设备折价卖给维持平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二种选择办法的问题在于要商定折扣:由于这类债务没有交易市场,正确的价格难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权债务之间的协议或间接通过打折购买债务的中间投资(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回购中,债务国利用二级市场中的折扣回购债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%72%之间,他们必须承担因存款损失或因所交换债券折价或其现值降低导致的高昂代价。

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以减少购房费用(限于第一次购房)为目标的援助,办法是通过一系列转移减税、利息免税普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备的项目,其成本由购置价格,包括进口税不可退款的购置税,以及使该资产达预期用途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算购置价格时应扣除任何交易折扣回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡议(重债穷国倡议二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削减了贷款额,其好处在于勾销今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. 减价; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休金(或含税的退休金)的年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63岁以前的每个月退休金的数额都要减少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶的养恤金也适用按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合债务的规定减免债务,减免后剩余的合债务以低于市场相关的价

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备折价卖给维持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二种选择办法的问题在于要商定折扣:由于这类债务没有交易市场,正确的价难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权人和债务人之间的协议或间接通过打折买债务的中间投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务中,债务国利用二级市场中的折扣债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之间,他们必须承担因存款损失或因所交换债券折价或其现值降低导致的高昂代价。

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以减少房费用(限于第一次房)为目标的援助,办法是通过一系列转移减税、利息免税和普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备的项目,其成本由置价,包括进口税和不可退款的置税,以及使该资产达到预期用途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算置价时应扣除任何交易折扣和扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡议(重债穷国倡议二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削减了贷款额,其好处在于勾销今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. 减价; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 减税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休金(或含税的退休金)的年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63岁以前的每个月退休金的数额都要减少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建,咨询委员会建配偶的养恤金也适用按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合格债务的规定减免债务,减免后剩余的合格债务以低于市场相关的价格回购。

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备折价持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二种选择办法的问题在于要商定折扣:由于这类债务没有交易市场,正确的价格难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权人和债务人之间的协或间接通过打折购买债务的中间投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回购中,债务国利用二级市场中的折扣回购债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之间,他们必须承担因存款损失或因所交换债券折价或其现值降低导致的高昂代价。

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以减少购房费用(限于第一次购房)为目标的援助,办法是通过一系列转移减税、利息免税和普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评级机构进一步降低其国债等级的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备的项目,其成本由购置价格,包括进口税和不可退款的购置税,以及使该资产达到预期用途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算购置价格时应扣除任何交易折扣和回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡(重债穷国倡二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削减了贷款额,其好处在于勾销今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,
n.f.
1. ; 〈转义〉民意下降
la décote d'un homme politique一名政客支持率的下降

2. 税, 免税 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Parallèlement, l’âge du taux plein (ou de la pension sans décote) passera progressivement de 65 à 67 ans.

同时,能拿到全额退休金(或含税的退休金)的年龄将逐步提高至65到67岁。

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于贴现债权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。

En cas de départ anticipé, une décote de 0,6 % sera appliquée par mois manquant jusqu'à l'âge de 63 ans.

在这种情况下,在63岁以前的每个月退休金的数额都要少0.6%。

En ce qui concerne la recommandation e), il a recommandé que la décote de la pension de réversion soit également fixée à 50 %.

关于第(e)项建议,咨询委员会建议未亡配偶的养恤金也适用按50%计算的办法。

En outre, le Nicaragua a pu racheter 1,4 milliard de dollars de dettes commerciales avec une décote de 92 %, c'est-à-dire qu'il n'a dû verser que 112 millions de dollars au total.

此外,尼加拉瓜收回了14亿美元的商务欠债,1个美元支付8美分—— 总共1.12亿美元。

L'accord prévoit notamment une réduction de dettes selon les termes de Naples sur la dette éligible et un rachat avec décote des dettes éligibles restant après réduction.

债务处理将包括依照那不勒条件关于合格债务的规定免债务,免后剩余的合格债务以低于相关的格回购。

Lorsque le bureau d'Abidjan a été transféré à Dakar, la plupart du matériel a été vendu au Département des opérations de maintien de la paix, avec une décote.

阿比让办事处搬到达喀尔后,大多数设备卖给维持和平行动办事处

Dans cette seconde hypothèse, le problème consiste à se mettre d'accord sur cette décote car, en l'absence d'un marché secondaire, il est difficile de déterminer un juste prix.

第二种选择办法的问题在于要商定折扣:由于这类债务没有交易,正确的格难以确定。

Les conversions de dette peuvent être conclues soit directement entre le créancier et le débiteur, soit indirectement par le biais d'un investisseur intermédiaire (le plus souvent une organisation non gouvernementale) qui achète la dette avec une décote.

巴黎俱乐部可以直接通过债权人和债务人之间的协议或间接通过打折购买债务的中间投资人(多数情况下为非政府组织)进行债务转换。

Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.

在债务回购中,债务国利用二中的折扣回购债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债券解决。

Les entités nationales, investisseurs individuels, fonds de pension ou banques, qui détenaient un pourcentage des obligations restructurées allant de 10 à 72 %, ont beaucoup perdu sur leurs dépôts, et en raison de la décote des obligations ou de la diminution de leur valeur courante.

国内实体(不论是个人投资者、退休基金还是银行)所持重组债券比例在10%到72%之间,他们必须承担因存款损失或因所交换债券或其现值降低导致的高昂代

La politique grecque du logement consiste à aider les ménages à accéder à la propriété (uniquement dans le cas d'une première acquisition) par le biais d'un certain nombre de remises d'impôt sur les transferts, de décotes sur le paiement d'intérêts et de taux d'intérêts généraux bonifiés.

希腊的住房政策提供以少购房费用(限于第一次购房)为目标的援助,办法是通过一系列转移税、利息免税和普遍利率补贴。

Le Gouvernement japonais, qui n'a pas à respecter de règle de cette nature, se trouve déjà dans une position financière difficile et toute nouvelle stimulation budgétaire importante ne ferait qu'aggraver le risque d'une nouvelle décote de la dette souveraine par les agences internationales de notation, ce qui porterait gravement atteinte à la confiance.

日本政府虽然没有这种政策规定,但财政处境已经艰难,如果进一步实行大规模财政刺激,就会加剧国际评机构进一步降低其国债等的风险,从而进一步损害经济信心。

Le coût de cet élément d'actif comprendra son prix d'achat, y compris les droits d'importation et les taxes à l'achat non remboursables, et toutes dépenses directement nécessaires pour qu'il puisse servir à ce à quoi il est destiné; dans la détermination du prix d'achat il y a lieu de déduire toutes les décotes et remises commerciales.

财产、厂房或设备的项目,其成本由购置格,包括进口税和不可退款的购置税,以及使该资产达到预期用途工作状态的任何直接应计成本等组成;在计算购置格时应扣除任何交易折扣和回扣。

Lors du lancement de l'Initiative PPTE renforcée (PPTE II), un allégement total de 90 milliards de dollars au titre du service de la dette a été promis à 33 pays pauvres, le coût pour les créanciers n'étant estimé qu'à 27 milliards de dollars - en raison principalement de la forte décote des prêts et de l'avantage que présente le fait de ne pas avoir à verser des intérêts pendant toute la durée du prêt en cas de remboursement anticipé du prêt.

在发起增加优惠的重债穷国倡议(重债穷国倡议二)时,对33个贫困国家承诺了总额达900亿美元的债务清偿额,各债权国承担的数额估计将近270亿美元,主要是由于大幅度地削了贷款额,其好处在于勾销今天的债务以免贷款期拖延形成沉重的利息负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décote 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant,