法语助手
  • 关闭
动词变位提示:défié可能是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐具有国义的决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事会的决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会的通信是挑衅性的,它对已通过的决议的看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们损害现任过渡联邦政府的权力,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类的科学能力束手策,迫使我们检讨我们根本的生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐该决议,尽管安理会所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲的是,伊朗始终肆忌惮地违抗国社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所违逆的国家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合国察员返回,社会和安全理事会的权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式挑战安全理事会的决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实情形是,伊拉克本机构各成员一致通过的各项决议所体现的本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

它的名字迷惑人心,它经受了岁月的洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老的一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有过哪个联合国会员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出的那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区的各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合国必须处理伊拉克十二年来安全理事会的现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐民选政府的权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领国以色列漠社会,违背了适用于被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷的国法的每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié可能是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐视具有国法意义的决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事的决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理的通信是挑衅性的,它对已通过的决议的看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们无视损害现任过渡联邦府的权力,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类的科学能力束手无,迫使我们检讨我们根本的生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐视该决议,尽管安理所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲的是,伊朗始终肆无忌惮地违抗国,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所违逆的国家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合国视察员返回,无视国和安全理事的权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式挑战安全理事的决议,将受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实情形是,伊拉克无视本机构各成员一致通过的各项决议所体现的本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

它的名字迷惑人心,它经受了岁月的洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老的一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有过哪个联合国员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出的那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区的各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大发言时指出,联合国必须处理伊拉克十二年来无视安全理事的现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐视民选府的权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领国以色列漠视国,违背了适用于被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷的国法的每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié可能是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐具有际法意义决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事会决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅性,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们损害现任过渡联邦政府权力,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类科学能力束手无策,迫使我们检讨我们根本生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐该决议,尽管安理会所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲是,伊朗始终肆无忌惮地违抗际社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所违逆家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

它无关于这一主题所有决议,发展自己核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合员返回,无际社会和安全理事会权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它家如果以这种方式挑战安全理事会决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形是,伊拉克无本机构各成员一致通过各项决议所体现本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

名字迷惑人心,它经受了岁月洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合成立以来,还从未有过哪个联合会员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合必须处理伊拉克十二年来无安全理事会现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐民选政府权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领以色列漠际社会,违背了适用于被占领巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷际法每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié可能是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽区, 掩蔽

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐视具有国际法意义的决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因安全理事会的决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会的通信是衅性的,它对已通过的决议的看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们无视损害现任过渡联邦政府的权力,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类的科学能力束手无策,迫使我们检讨我们根本的生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐视该决议,尽管安理会所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲的是,伊朗始终肆无忌惮国际社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所的国家受到经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合国视察员返回,无视国际社会和安全理事会的权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式安全理事会的决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形是,伊拉克无视本机构各成员一致通过的各项决议所体现的本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

它的名字迷惑人心,它经受岁月的洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老的一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有过哪个联合国会员如此本组织,或是表现出以色列所表现出的那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔区的各个营,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出质疑,并进行威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合国必须处理伊拉克十二年来无视安全理事会的现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领国以色列漠视国际社会,适用于被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷的国际法的每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐具有际法意义的决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事会的决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会的通信是挑衅性的,它对已通过的决议的看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们损害现任过渡联邦政府的权力,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类的科学力束手策,迫使我们检讨我们根本的生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐该决议,尽管安理会所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

悲的是,伊朗始终肆忌惮地违抗际社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所违逆家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合察员返回,际社会和安全理事会的权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它家如果以这种方式挑战安全理事会的决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形是,伊拉克本机构各成员一致通过的各项决议所体现的本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

它的名字迷惑人心,它经受了岁月的洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老的一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合成立以来,还从未有过哪个联合会员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出的那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区的各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合必须处理伊拉克十二年来安全理事会的现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐民选政府的权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领以色列漠际社会,违背了适用于被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷的际法的每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié可能是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续具有国际法意义决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事会决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会信是挑衅性,它对已决议看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们损害现任渡联邦政府权力,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类科学能力束手无策,迫使我们检讨我们根本生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开决议,尽管安理会所有成员都要求决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲是,伊朗始终肆无忌惮地违抗国际社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所违逆国家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

它无关于这一主题所有决议,发展自己核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合国察员返回,无国际社会和安全理事会权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式挑战安全理事会决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形是,伊拉克无本机构各成员一致各项决议所体现本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

名字迷惑人心,它经受了岁月洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有哪个联合国会员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合国必须处理伊拉克十二年来无安全理事会现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡民选政府权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

去30年来,占领国以色列漠国际社会,违背了适用于被占领巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷国际法每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié可能是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐视具有国际法意义决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗事会决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与通信是挑,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们无视损害现任过渡联邦政府权力,在索马里引发全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类科学能力束手无策,迫使我们检讨我们根本生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐视该决议,尽会所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲是,伊朗始终肆无忌惮地违抗国际社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所违逆国家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

它无视、蔑视关于这一主题所有决议,发展自己核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合国视察员返回,无视国际社会和事会权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式挑战事会决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形是,伊拉克无视本机构各成员一致通过各项决议所体现本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

名字迷惑人心,它经受了岁月洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有过哪个联合国会员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合国必须处伊拉克十二年来无视事会现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

直言指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领国以色列漠视国际社会,违背了适用于被占领巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷国际法每项原则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié可能是动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐视具有国际法意义决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因抗安全理事会决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会通信是挑衅性,它对已通过决议看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们无视损害现任过渡联邦政府,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类科学能束手无策,迫使我们检讨我们根本生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐视该决议,尽管安理会所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲是,伊朗始终肆无忌惮地抗国际社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所国家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

它无视、蔑视关于这一主题所有决议,发展自己核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合国视察员返回,无视国际社会和安全理事会权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式挑战安全理事会决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形是,伊拉克无视本机构各成员一致通过各项决议所体现本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

名字迷惑人心,它经受了岁月洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有过哪个联合国会员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合国必须处理伊拉克十二年来无视安全理事会现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领国以色列漠视国际社会,背了适用于被占领巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷国际法每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,
动词变位提示:défié动词défier变位形式

a.
[军]掩蔽地区, 掩蔽地带

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实,以色列继续藐具有国际法意义的决议。

Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.

恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并奇怪。

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事会的决议。

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会的通信挑衅性的,它对已通过的决议的看法十分令人吃惊。

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们损害现任过渡联邦政府的权力,在索马里引发安全。

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类的科学力束手策,迫使我们检讨我们根本的生活价值。

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐该决议,尽管安理会所有成员都要求该决议得到执行。

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

悲的,伊朗始终肆忌惮地违抗国际社会,继续研制核武器。

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

对这些机构有所违逆的国家受到了经济封锁和军事侵略。

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

伊拉克拒绝允许联合国察员返国际社会和安全理事会的权威。

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式挑战安全理事会的决议,将会受到各种制裁。

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形,伊拉克本机构各成员一致通过的各项决议所体现的本机构权威。

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

它的名字迷惑人心,它经受了岁月的洗礼,因为新桥(一区)巴黎最古老的一座桥!

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有过哪个联合国会员如此挑战本组织,或表现出以色列所表现出的那种知感激。

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区的各个营地,境内流离失所者对疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

Lors d'une allocution devant cette Assemblée, le Président Bush a dit que l'ONU doit affronter les 12 ans durant lesquels l'Iraq a défié le Conseil de sécurité.

布什总统在向本大会发言时指出,联合国必须处理伊拉克十二年来安全理事会的现象。

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐民选政府的权威。

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领国以色列漠国际社会,违背了适用于被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷的国际法的每项原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défié 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


déficeler, déficience, déficient, déficit, déficitaire, défié, défier, défiger, défigeur, défiguration,