Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就游行队伍的最后。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就游行队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统游行将哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战的老兵代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他行列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
圣灰星期三之前的星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运员
香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议的游行应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日传统游行将在哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大
活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战老兵
于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在行列后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装演在现场
照相机和手机
闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装演前夕,她提前向我们展示了新
服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员在香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列末端,所有
参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议游行应采用
路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统游行将在哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重的活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加世
的老兵代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在行列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前的星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演在现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员在香榭丽舍道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议的游行应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统游行将在哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战的老兵代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在行列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前的星期一星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演在现场的照相机手机的闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员在香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议的游行应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知五月一日
传统游行将在哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日阅
仪式对于中国人来说是个十分重大
活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在行列后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演在现场照相机和手机
闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员在香榭丽舍大游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇
会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列末端,所有
参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议游行应采用
路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统游行将在哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重的活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加世
的老兵代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在行列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前的星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演在现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员在香榭丽舍道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议的游行应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军为
式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统游行将在哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的仪式对于中
说是个十分重大的活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战的老代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在行列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前的星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演在现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法运动员在香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议的游行应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就游行队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余印度军人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统游行将哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战的老兵代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他行列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
曼谷和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
圣灰星期三之前的星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠
辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议的游行应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le vois dans la queue du défilé.
我看到他就在游行队伍的最后。
Les visiteurs avaient défilé toute la journée.
参观者终日络绎不绝。
Au défilé Givenchy, Laetitia porte du noir et …Une boussole.
在纪梵希游行, Laetitia门...黑色和指南针(胸前的项链)。
Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.
400余人为阅兵式拉开序幕。
Est-ce que vous connaissez où aura lieu le défilé traditionnel du Premier Mai?
请问您知道五月一日的传统游行将在哪举行吗?
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战的老兵代表团于7月14日举行了游行。
Je le voyais à la queue du défilé.
我看到他在行列的后头。
5 Des défilés sont organisés à Bangkok et dans d'autres provinces.
在曼谷和其他府举行了游行。
Un défilé de fanfares a lieu la veille et l'avant-veille du mercredi des cendres.
在圣灰星期三之前的星期一和星期二举行乐队游行。
Un défilé a eu lieu pour protester contre la violence, l'ostracisme et le fanatisme.
摩洛哥还举行了一次游行来抗议暴力、排斥主义和狂热主义。
Le défilé de mode est éclairé par les flashs des appareils photos et des téléphones portables.
时装表演在现场的照相机和手机的闪光灯下熠熠生辉。
Les enfants se sont tous défilés.
孩子们都藏起来了。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。
Après avoir défilé sur les Champs-élysées, les athlètes français ont été reçus mardi soir par Nicolas Sarkozy.
法国运动员在香榭丽舍大道游行之后,于周二晚上受到了总统萨科奇的会见。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。
A la fin du défilé, tous les participants organisent une danse collective : la salsa.
在队列的末端,所有的参加者跳起了集体舞:莎莎舞。
C'est elle qui doit statuer sur les différends relatifs à ces défilés et définir les itinéraires à suivre.
该委员会主要职责是对有争议游行作出结论,以及确定有争议的游行应采用的路线。
Les activités vont de conférences, de défilés et de compétitions sportives à des foires organisées par les Volontaires.
开展的活动包括会议、游行、体育竞赛以及志愿人员展览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。