法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森,森在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水态系统每年损失6%,海洋态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


isopycnic, isopycnique, isoquant, isoquinoléine, isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有足够努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7要求,扭转环境资源损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提有关青少年男女学生辍学率比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识丧失是失去利用传统土地权利直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入二氧化碳从封存储存逸

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定因素是生率下降加上高死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关问题是渗责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同意义,因此建议使用“渗”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


isostère, isosthénurie, isostructural, isosurpression, isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


isothymol, isotone, isotonie, isotonique, isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 耗,
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion开,,扩;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限供水得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在校课程和大课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7要求,扭转环境资源损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女生辍比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识丧失是失利用传统土地权利直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放封存二氧化碳百分

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定因素是出生下降加上高死亡

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

和留级现象表明喀麦隆教育制度低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关问题是渗出责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入低,辍很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临主要挑战是降低男孩和女孩辍

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


isoxanthoptérine, isoxime, isozoïque, isozyme, ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


istisuite, isuprel, isurie, itabira, itabirite, itabiritique, itague, italianisant, italianiser, italianisme,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破伤口;dégradation降级;détérioration,毁;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

前没有作出足够努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展7要求,扭转环境资源损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识丧失是失去利用传统土地权利直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定因素是出生率下降加上高死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关问题是渗出责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


itérativement, itérer, Ithaginis, ithtyologie, ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热;dispersion去,消,扩;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

减少也使有限的供水消耗慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


ivaie, ivanovite, ive, ivernite, ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
perte失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


iwakiite, iwo, Ixa, ixia, ixiolite, ixionolite, ixions, ixode, Ixoides, ixomètre,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森,森在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水态系统每年损失6%,海洋态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


ja(c)querie, ja(c)quier, jabiru, jable, jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,