法语助手
  • 关闭

désarmée

添加到生词本

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力付生活在自己土地上的手寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻部队和特派团声称恐怖主义的所谓解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


fish-eye, fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的,赞成合并的兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国无武装国家,但并不幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天手无寸铁的犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之怎能在手无寸铁的人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力付生活在自己土地上的手无寸铁的

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

的袭击继续不断,绝大多数武装兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,手无寸铁众使用了火箭和坦克导弹,而众只要求在独立的国家中过和和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针手无寸铁的巴勒斯坦人的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再手无寸铁的公滥用武力,制止巴勒斯坦难本已困难的处境进步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,旦进驻营地和派驻营房的行动开始,兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再正当的,因此,以色列不能证明它手无寸铁的持续推行残酷政策正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


fiston, fistot, fistulaire, Fistulana, Fistularia, fistule, fistule du mollet, fistule recto-vésicale, fistulectomie, fistulette,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安保卫,因为如果他们缺乏安感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装民众也缺乏安感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


fitting, Fittonia, Fitzroya, fiûte, FIV, fivete, fivète, fixable, fixage, fixateur,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对的民众使用了火箭坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对的巴勒斯坦人民的做法措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装复员,现已在叛乱集团政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队警察将吸收宪兵,一旦进驻营地派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


fixette, fixing, fixisme, fixiste, fixité, fizelyite, fjeld, fjord, fla, Flabelaria,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻部队沃特派团声称恐怖主义的所谓沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对的民众使用了火箭坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对的巴勒斯坦人民的做法措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装复员,现已在叛乱集团政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队警察将吸收宪兵,一旦进驻营地派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


flache, flacherie, flacheux, flacon, flaconnage, flaconnerie, flaconnier, Flacourt, flacourtia, flacourticées,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


flagellée, flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁犯下罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸铁

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与队和索沃特派团声称恐怖主义所谓索沃解放军已被解除武装说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

袭击继续不断,绝大多数武装兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁众使用了火箭和坦克导弹,而众只是要求在独立国家中过和和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁滥用武力,制止巴勒斯坦难本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进营地和派营房行动开始,兵将在非洲布隆迪特派团监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而兵将由非洲布隆迪特派团监督,在进营地和设营扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁持续推行残酷政策是正当

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

代表团强调需要切实为署在外地非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动当地非武装众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


flairer, flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚执法特遣队人员的拦截,被解除,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手寸铁的平民人口面前炫耀力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数民兵仍然没有解除

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手寸铁的公民滥用力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁平民犯下罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮虐待手无寸铁巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解除武装说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

近发现大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推行残酷政策是正当

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

代表团调需要切实为部署在外非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动非武装民众也缺乏安全感。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


flapping temor, flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,