Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,有权继续喂养它们。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他在后续报告中正式反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理当地采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届议的全体
议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确地认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会将适当地采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确地认识到点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后中正式反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会将适当采取后
行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册家庭,将有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会将适当地采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告适当肯定了阿富汗取得重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸是,我们
提议没有得到适当
讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确地认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会将适当地采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确地认识到这一点。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会将适当地采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这立场已
记录在本届会议的全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》确地认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报式反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会将适当采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已式记录在本届会议的全体会议记录
。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》确
认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他将在后续报告中正式映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会将适当地采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确地认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,有权继续喂养它们。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行适当惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
他在后续报告中正式反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我们希望并期望,安理会适当
采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的适当赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它。
Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.
必须预防违反行为,或是对其进行惩罚。
Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.
将在后续报告中正式反映这一点。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
的陵墓受到
的照管,人
仍然铭记着
。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须更改优先次序。
Nous espérons que le Conseil en assurera dûment le suivi.
我希望并期望,安理会将
采取后续行动。
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
该报告肯定了阿富汗取得的重大进展。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应起诉那些被认定的肇事者。
Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.
答辩状在规定期限内提出。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
它没有得到有关各方的赞同。
Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.
不幸的是,我的提议没有得到
的讨论。
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.
这些立场已正式记录在本届会议的全体会议记录中。
Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.
根据决定而修正后的第20段通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de cette information?
我是否可以认为大会已经注意到这一信息?
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
希金斯院长提出的问题很重要,应得到考虑。
À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.
在这方面,国家局的意见应得到
考虑。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正确认识到这一点。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。