法语助手
  • 关闭
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,1(e)案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管8.2㈠要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在一款(四)项方面列举的架还实施了一款(五)项定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中2(e) 定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的案所采用的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对21(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对5(e)项案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于21款(a)至(e)项,与会者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多脉的, 多芒藻属, 多毛, 多毛的, 多毛发的, 多毛花萼的, 多毛类, 多毛症, 多锚链并连板, 多么,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定履行与承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在一款(四)方面列举的规范框架还实施了一款(五)规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认(1)(e)并不是了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对5条(e)草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上关于(a)的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于2条草案1款(a)至(e),与会者普遍支持删除(d)

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多模膛锻模, 多谋善断, 多姆山, 多幕剧, 多钠锆石, 多难的, 多难兴邦, 多囊肝, 多囊肾, 多瑙冰期,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

所占支出份额而言,贸发议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条规定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草案第1款(a)至(e)项,与者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多年生, 多年生的, 多年生短生植物, 多年生植物, 多年至交, 多黏菌素, 多尿症, 多排爆炸开采, 多排链, 多排卵的,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所出份额而言,贸发会议技术作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草案第1款(a)至(e)项,与会者普遍持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多片的, 多片离合器, 多片式起重链, 多普勒超声血管显像仪, 多普勒惯性导航, 多普勒海流计, 多普勒雷达自动导航系统, 多普勒频移, 多普勒声纳导航仪, 多普勒位移,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分:“(f) 应请求协助各政府履行根据际文书,它们作为缔约所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草案第1款(a)至(e)项,与会者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多色的, 多色霉素, 多色乳浊液, 多色性, 多色性的, 多色性物体, 多色性晕圈, 多色仪, 多色晕, 多森林的地区,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草案第1款(a)至(e)项,会者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多水硼镁石, 多水碳钙镁铀矿, 多水碳铝钡石, 多水铜铀矿, 多顺反子的, 多顺反子信使核糖核酸, 多思, 多思苦索, 多速电动机, 多速度,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生意思吧,最好别走不用要路途,这儿交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关核心职能当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人名称,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组助团体合作社,以通过受途径取得平等经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作主要方案分别为(a) 海关数据动化系统(29%);(b) 债务管理金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举规范框架还实施了第一款第(五)项规定关于公共采购人员措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类证书或可能无须撤销其他类型证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题条款草案所采用损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款(e)款作出保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式话)装有以下第5.1.1.(d)(e)段所述内档板端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”定义作适当澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式话)装有下文(d)(e)节所述内档板端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)(f)项所列不当延误不准使用补救办法准则是相关,尽管这一点实际上为关于(a)项正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草案第1款(a)至(e)项,与会者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵余留物,(d) 减少废水量,(e) 减少液体废物固体废物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多糖, 多梯段爆炸开采, 多题材作家, 多题目多道扫描仪, 多体, 多体船, 多体中柱, 多体中柱的, 多萜的, 多铁黑钨矿,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权自助团体和合社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们为缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草案第1款(a)至(e)项,与会者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多相反应, 多相混合物, 多相混合岩, 多相离子平衡, 多相平衡, 多相绕组, 多相体系, 多向穿甲火药, 多向色晕图, 多项,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别要的路途,这儿的交通状况太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

(b)、(d)、(e)和(f)项于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并是为了适于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),色列代表团反对将关于防止问题的条款草案所采的损失分摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的当延误和准使补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草案第1款(a)至(e)项,与会者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多型腔金属型, 多型性, 多雄芯的, 多旋回地槽, 多选票制, 多学科的, 多学科性, 多雪的, 多血, 多血(症),

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写]

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草中所载的定义已将“履约”限定为履行与承运有关的核心职能的当事

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠、干旱和土地退;(d) 高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要别为(a) 海关数据自动系统(29%);(b) 债务管理和金融析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草所采用的损失摊限额提高。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

En ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 1 du projet d'article 2, on s'est déclaré favorable d'une manière générale à la suppression de l'alinéa d).

关于第2条草第1款(a)至(e)项,与会者普遍支持删除(d)项。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


多疑, 多疑病, 多疑的, 多疑的(人), 多疑的性格, 多疑地, 多疑癖, 多义, 多义词, 多荫的小道,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,