Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有区责任”原则。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有区责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有责任这一原则仍然
有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同问题,需要用不同
办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区责任原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况多样化要求采取区
对待
做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异明独立性是一个
度
概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间区
责任在气候变化中进步
原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共同但有区责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区责任原则做出
述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共同原则但承担不同
责任
基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比“共同但有区
责任”原则遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关定价
问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有
做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区责任
原则应当继续作为讨论
框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展
挑战作为努力
重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区采用区对待
方法限制驱逐外国人
理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共同但有区责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群特定需求,提供
职位可以有所区
,而且
有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应“共
有区别的责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着的问题,需
的办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共有区别的责任原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况的多样化求采取区别对待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差别度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共有区别责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共而有区别的责任原则做出具体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共的原则
承担
的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共有区别的责任”原则遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区别看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共有区别责任的原则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区采区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共有区别的责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所区别,而且具有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需用“共同但有区别的责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们,
遍而有差别的责任这一原则仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况的多样化要求采取区别对待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差别度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面采取共同但有区别责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区别的责任原则做出具体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有区别的责任”原则遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区别看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区别责任的原则当继续作为讨论的框架;第三,
当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的
点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区采用区别对待的方法限驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,坚持共同但有区别的责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所区别,而且具有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有别的责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有别的责任原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
况的
样化要求采取
别对待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差别度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的别的责任在气候变化中进步的原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共同但有别责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有别的责任原则做出具体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有别的责任”原则遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样别看待这一
况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有别责任的原则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地采用
别对待的方法限制驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共同但有别的责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所别,而且具有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有区别的责任”原。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差别的责任这一原仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区的
样化要求采取区别对待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差别度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的原。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共同但有区别责任原。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区别的责任原做出具体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共同的原但承担不同的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有区别的责任”原遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区别看待这一。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区别责任的原应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区采用区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共同但有区别的责任原。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所区别,而且具有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有区责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有责任这一原则仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同问题,需要用不同
办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区责任原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况多样化要求采取区
对待
做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间区
责任在气候变化中进步
原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共同但有区责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区责任原则做出具体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共同原则但承担不同
责任
基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比“共同但有区
责任”原则遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关定价
问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有
做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区责任
原则应当继续作为讨论
框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展
挑战作为努力
重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各国家和地区采用区
对待
方法限制驱逐外国人
理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共同但有区责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体特定需求,提供
职位可以有所区
,而且具有
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有区别的责任”原。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
重申,普遍而有差别的责任这一原
仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况的多样化要求采取区别对待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独性是一个差别
度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的区别的责任气候变化中进步的原
。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
这方面应采取共同但有区别责任原
。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区别的责任原做出具体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应遵循共同的原
但承担不同的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有区别的责任”原遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
将这样区别看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,实际执行方面,仍然存
着许多有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区别责任的原应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区采用区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共同但有区别的责任原。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所区别,而且具有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需用“共同但有区别的责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的法
待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况的多样化要求取区别
待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差别度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方取共同但有区别责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须共同而有区别的责任原则做出具体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有区别的责任”原则遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区别看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方,仍然存在着许多有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区别责任的原则当继续作为讨论的框架;第三,
当继续以各国如何自力更生地
发展的挑战作为努力的重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地区用区别
待的方法限制驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,坚持共同但有区别的责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所区别,而且具有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有区别的责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然具有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
区域情况的多样化要求采取区别对待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异立性是一个差别
度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批国之间的区别的责任在气候变化中进步的原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共同但有区别责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有区别的责任原则做出具体述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有区别的责任”原则遇到挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样区别看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有区别责任的原则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
个国家和地区采用区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共同但有区别的责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
然而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所区别,而且具有个性。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.
因此,必需应用“共同但有的责任”原则。
Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.
我们重申,普遍而有差的责任这一原则仍
有现实意义。
Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.
两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有的责任原则必须全面实施。
La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.
域情况的多样化要求采取
对待的做法。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差度的概念。
La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.
法国批准了各国之间的的责任在气候变化中进步的原则。
Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.
多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。
Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.
在这方面应采取共同但有责任原则。
La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.
国际社会必须对共同而有的责任原则做出
体表述。
Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.
这项机制应建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。
Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.
神圣无比的“共同但有的责任”原则遇到了挫折。
C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.
我将这样看待这一情况。
Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.
而,在实际执行方面,仍
存在着许多有关差
定价的问题。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差的做法。
Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.
在这方面,必须承认会员国义务的差异性。
Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.
第二,共同但有责任的原则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。
Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.
各个国家和地采用
对待的方法限制驱逐外国人的理由。
Pour ce qui est des changements climatiques, le principe d'une responsabilité commune mais différenciée doit être respecté.
关于气候变化问题,应坚持共同但有的责任原则。
Toutefois, en fonction de besoins spécifiques de publics particuliers, cette offre peut être différenciée et personnalisée.
而,根据特殊群体的特定需求,提供的职位可以有所
,而且
有个性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。