法语助手
  • 关闭

dissociant

添加到生词本

动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与相关实质性索赔相分离所造成,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为自身预算中一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方他协定承担义务,却没有纳入与这些承诺相交换(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在关于危害人类罪定义中没有提到武装冲突,从而使这种罪行与任何形式武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平民经济性进出同更广泛政治僵局分开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款结构,将具体规定集束弹药不是指什么第1款(c)项与界定“集束弹药”(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将预防专题从责任专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中关于危害人类罪定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者官方地位有关系这一条件,因而发展了关于酷刑和强迫失踪定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做那样将执行和遵约问题分开是误解了这两种活动如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺执行工作没有象我们希望或最初预料那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改变当前结构,例如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与相关的实质性索赔相分离所造成的,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为其自身预算中的一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担的义务,却没有纳入与这些承诺相交换的权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目的费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其关于危害人类罪的定义中没有提到武装冲突,从而使这种罪行与任何形式的武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册的修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平民的经济性进广泛的政治僵局分开处理,《通行进协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款的结构,将具体规定集束弹药不是指什么的第1款(c)项与界定“集束弹药”的(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作将预防专题从责任专题中首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指一点,即:《国际刑事法院规约》中关于危害人类罪的定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者的官方地位有关系这一条件,因而发展了关于酷刑和强迫失踪的定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做的那样将执行和遵约问题分开是误解了这两种活动如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不意报告所载的一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺的执行工作没有象我们希望或最初预料的那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组的各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改变当前的结构,例如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与相关实质性索赔相分离所造成,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活编拟为其自身预算中一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担义务,却没有纳入与这些承诺相交换权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其关于危害人类罪定义中没有提到武装冲突,从而使这种罪行与任何形式武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册修正案一读获得

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

来只有把平民经济性进出同更广泛政治僵局分开处理,《行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款结构,将具体规定集束弹药不是指什么第1款(c)项与界定“集束弹药”(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将预防专题从责任专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中关于危害人类罪定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者官方地位有关系这一条件,因而发展了关于酷刑和强迫失踪定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做那样将执行和遵约问题分开是误解了这两种活如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺执行工作没有象我们希望或最初预料那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改变当前结构,例如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与相关的实质性索赔相分离所造成的,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为其自身预算中的一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担的义务,却没有纳入与这些承诺相交换的权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目的费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其关于危害人类罪的定义中没有提到武装冲突,从而使这种罪行与任何形式的武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人册的修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平民的经济性进出同更广泛的政治僵局分开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款的结构,将具体规定集束弹药不是指什么的第1款(c)项与界定“集束弹药”的(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委会在作出将预防专题从责任专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中关于危害人类罪的定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者的官方地位有关系这一条件,因而发展了关于酷刑和强迫失踪的定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做的那样将执行和遵约问题分开是误解了这两种活动如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载的一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺的执行工作没有象我们希望或最初预料的那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组的各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改变当前的结构,如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这监测和评估索赔与相关实质性索赔相分离所造成,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为其自身预算中一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担义务,却没有纳入与这些承诺相交换权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目费用有助增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其关危害人类罪定义中没有提到装冲突,从而使这种罪行与任何形装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平民经济性进出同更广泛政治僵局分开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款结构,将具体规定集束弹药不指什么第1款(c)项与界定“集束弹药”(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将预防专题从责任专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中关危害人类罪定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者官方地位有关系这一条件,因而发展了关酷刑和强迫失踪定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做那样将执行和遵约问题分开误解了这两种活动如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺执行工作没有象我们希望或最初预料那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或改变当前结构,例如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与相关的实质性索赔相分离所造成的,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为预算中的一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据他协定承担的义务,却没有纳入与这些承诺相交换的权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把费用与业务(管理)费用分列,把费用列为特殊目的费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在关于危害人类罪的定义中没有提到武装冲突,从而使这种罪行与任何形式的武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册的修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平民的经济性进出同更广泛的政治僵局分开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款的结构,将具体规定集束弹药不是指什么的第1款(c)项与界定“集束弹药”的(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将预防专题从责任专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中关于危害人类罪的定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者的官方地位有关系这一条件,因而发展了关于酷刑和强迫失踪的定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做的那样将执行和遵约问题分开是误解了这两种活动如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载的一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺的执行工作没有象我们希望或最初预料的那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组的各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改变当前的结构,例如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,岁入与支出开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与相关的实质性索赔相离所造成的,因为有些索赔人在别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为其自身的一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款入缔约方根据其他协定承担的义务,却没有纳入与这些承诺相交换的权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过资本费用与业务(管理)费用资本投资费用为特殊目的费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其关于危害人类罪的定义没有提到武装冲突,从而使这种罪行与任何形式的武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册的修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有平民的经济性进出同更广泛的政治僵局开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款的结构,将具体规定集束弹药不是指什么的第1款(c)项与界定“集束弹药”的(a)和(b)项开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将防专题从责任专题出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》关于危害人类罪的定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者的官方地位有关系这一条件,因而发展了关于酷刑和强迫失踪的定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做的那样将执行和遵约问题开是误解了这两种活动如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载的一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺的执行工作没有象我们希望或最初料的那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组的各种办法,探讨有无可能这两个部完全合并,或是改变当前的结构,例如规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于评估索赔与相关的实质性索赔相分离所造成的,因为有些索赔人在分别提交评估索赔实质性索赔时将每一评估活动编拟为其自身预算中的一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担的义务,却没有纳入与这些承诺相交换的权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目的费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其关于危害人类罪的定义中没有提到武装冲突,从而使这种罪行与式的武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭国家选举法庭脱离国家人员登记册的修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平民的经济性进出同更广泛的政治僵局分开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款的结构,将具体规定集束弹药不是指什么的第1款(c)项与界定“集束弹药”的(a)(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将预防专题从责专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中关于危害人类罪的定义取消了酷刑强迫失踪这两种罪行必须与肇事者的官方地位有关系这一条件,因而发展了关于酷刑强迫失踪的定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做的那样将执行遵约问题分开是误解了这两种活动如相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载的一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉平协定所载各项承诺的执行工作没有象我们希望或最初预料的那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复重叠问题显示,也许有必要研究对政治部部进行重组的各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改变当前的结构,例如把规划以及政治指导实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与实质性索赔分离所造成,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为其自身预算中一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担义务,却没有纳入与这些承诺交换权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其于危害人类罪定义中没有提到武装冲突,这种罪行与任何形式武装冲突完全脱离系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平民经济性进出同更广泛政治僵局分开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款结构,将具体规定集束弹药不是指什么第1款(c)项与界定“集束弹药”(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将预防专题责任专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中于危害人类罪定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者官方地位有系这一条件,因发展了于酷刑和强迫失踪定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做那样将执行和遵约问题分开是误解了这两种活动如何互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺执行工作没有象我们希望或最初预料那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改变当前结构,例如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,
动词变位提示:dissociant可能是动词dissocier变位形式

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouverneur a déclaré qu'en dissociant les entrées et les sorties de fonds, le régime fiscal du territoire gagnera en transparence.

总督说,把岁入与支出分开会提高领土财政制度问责制。

Cela tient parfois à ce qu'en dissociant ces éléments des réclamations principales les requérants ont présenté une réclamation distincte pour chaque activité, chiffrée séparément.

在有些情况下,这是由于监测和评估索赔与相关实质性索赔相分离所造成,因为有些索赔人在分别提交监测和评估索赔和实质性索赔时将每一监测和评估活动编拟为其自身预算中一项独立索赔。

Or, une clause NPF intègre les engagements pris par une partie en vertu d'autres accords en les dissociant des droits correspondants (situation du «bénéficiaire sans contrepartie»).

然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担义务,却没有纳入与这些承诺相交换权利(“搭便车”问题)。

On y faisait observer que comptabiliser les dépenses d'équipement comme des dépenses à des fins spéciales aurait pour effet d'améliorer la transparence en dissociant ces dépenses des dépenses de fonctionnement (gestion).

报告强调,通过把资本费用与业务(管理)费用分列,把资本投资费用列为特殊目费用有助于增强透明度。

Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.

《卢旺达问题国际刑事法庭》在其关于危害人类罪定义中没有提到武装冲突,从而使这种罪行与任何形式武装冲突完全脱离关系。

Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du Registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture.

关于成立最高选举法庭和国家选举法庭脱离国家人员登记册修正案一读获得通过。

Il semble que ce n'est qu'en dissociant la question de l'accès économique au bénéfice des civils de l'impasse politique plus générale que l'on sera en mesure d'appliquer l'Accord réglant les déplacements et le passage.

看来只有把平济性进出同更广泛政治僵局分开处理,《通行进出协定》才能得到执行。

Au paragraphe 1, la définition d'une «arme à sous-munitions» a été restructurée en dissociant l'alinéa 1 c, qui précise ce que ne désigne pas une arme à sous-munitions, des alinéas a et b qui définissent une «arme à sous-munitions».

重新安排了“集束弹药”定义第1款结构,将具体规定集束弹药不是指什么第1款(c)项与界定“集束弹药”(a)和(b)项分开。

Une fois que la Commission a décidé de traiter d'abord la question de la prévention, en la dissociant de celle de la responsabilité, les États ont vu l'intérêt de finaliser le projet d'articles avant la fin de l'année.

各国对委员会在作出将预防专题从责任专题中出来首先予以处理这一决定后一年内便确定了条款草案表示赞赏。

Il importe de noter cependant que la définition des crimes contre l'humanité qui figure dans le Statut de la CPI développe la définition de la torture et des disparitions forcées en dissociant ces infractions de la qualité officielle de leur auteur.

但是,有必要指出一点,即:《国际刑事法院规约》中关于危害人类罪定义取消了酷刑和强迫失踪这两种罪行必须与肇事者官方地有关系这一条件,因而发展了关于酷刑和强迫失踪定义。

Il a été dit qu'en dissociant les mesures de promotion du respect des dispositions d'une part et la mise en application effective des dispositions d'autre part, comme le font certains États, on se faisait une idée erronée du caractère interdépendant des deux activités.

有人说,像有些国家所做那样将执行和遵约问题分开是误解了这两种活动如何相互作用。

Tout en nous dissociant de certaines des observations ponctuelles contenues dans ces rapports, nous reconnaissons que la mise en oeuvre des engagements contenus dans les accords de paix au Guatemala n'a pas avancé aussi vite que nous le souhaitions ou qu'on le prévoyait, malgré les importants résultats obtenus.

虽然我们不同意报告所载一些具体意见,但我们承认,尽管取得重要进展,危地马拉和平协定所载各项承诺执行工作没有象我们希望或最初预料那样迅速向前迈进。

Les doubles emplois et chevauchements évoqués plus haut donnent à penser qu'il faudrait peut-être examiner des formules de restructuration des deux départements, étudier la possibilité de les fusionner complètement ou d'en modifier la structure actuelle, par exemple, en conjuguant les fonctions de planification et d'orientation politique et technique et en dissociant les activités d'appui logistique et administratif.

上述重复和重叠问题显示,也许有必要研究对政治部和维和部进行重组各种办法,探讨有无可能把这两个部完全合并,或是改当前结构,例如把规划以及政治指导和实质性指导职能结合起来,并分离后勤支助职能和行政支助职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissociant 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


dissiper la stagnation et désobstruer les viscères, dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes, dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion, dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite,