La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认的边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权的法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等的社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威的有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保们的权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金的平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切实实现可持续法治的关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法的统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样的社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认的边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权的法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等的社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威的有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们的权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金的平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切实实现可持续法治的关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法的统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样的社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国提倡
自由是整个
类
权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦有权拥有自己
家园,即自己
国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切实实现可持续法治关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,们似乎对补偿法
统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适方式来安排自己
内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得的边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权的法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等的社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威的有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,保他们的权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金的平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继法,非婚生子女不得继
父亲的财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切实实现可持续法治的关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法的统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样的社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其为合适的方式来安排自己的内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡自由是整个人类
权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己家园,即自己
国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切实实现可持续法治关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适方式来安排自己
内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡自
是整个人类
权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己家园,即自己
国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权法
。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法
追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法文书,确保他们
权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法赋予男女享受福利金
平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
地方主管是切实实现可持续法治
关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一享有同样
社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适方式来安排自己
内部事务。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认的边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权的法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利的法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等的社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威的有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们的权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金的平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切实实现可持续法治的关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法的统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样的社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡自由是整个人类
权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己家园,即自己
国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应当制订法律文书,确保他们权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切现可持续法治
关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适方式来安排自己
内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡自由是整个人类
权利。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
Israël a droit à des frontières sûres et reconnues.
以色列有权享有安全和获得承认边界。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己家园,即自己
国家。
Israël a droit à la sécurité absolue.
以色列有权享有绝对安全。
L'État partie devrait réexaminer la loi qui prive les détenus condamnés du droit de vote.
缔约国应重新考虑剥夺已决犯投票权法律。
Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.
对妇女权利法律追索通过法院进行。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同等社会保障权利。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。
C'est pourquoi il faut concevoir un instrument juridique axé sur la protection de leurs droits.
因此,应制订法律文书,确保他们
权利得到保护。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,寡妇保有用益权。
Les lois existantes garantissent l'égalité du droit aux prestations.
现有法律赋予男女享受福利金平等权利。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。
On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.
据估计证人中有12%将合格享受这个特权。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
La maîtrise locale est indispensable pour un état de droit effectif et durable.
由地方主管是切实实现可持续法治关键。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人们似乎对补偿法统一协调感兴趣。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有同样社会保险权利。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适方式来安排自己
内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。