法语助手
  • 关闭
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩游船码头开展电话交谈街头采访,以确定目前侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台上下梯被炸后与平台分离,支柱支架发生扭曲、分离错位,管格栅损坏,紧急关闭系统其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日间或可能准许的其他日间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日间或在主管海关官员准许的其他日间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤可以24小供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头客运站、建立新的商业捕鱼区;临赔偿渔民;扩大改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和岸运输船经路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急闭系统和其他设备损坏或被

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

令》第24节禁止由上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当官员给予的上岸许可之后;(c) 适当官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

令》第24节禁止运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国军船只停位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry轮;terminus终点站;bateau,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游码头开展电话交谈和街头采访,以确目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

舶装卸台和下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海进口的货物岸,除非在(a) 法岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的岸地或特许码头岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军只停泊位置以减少噪音;建造新的码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和岸运输船经路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

令》第24节禁止由上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当员给予的上岸许可之后;(c) 适当员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

令》第24节禁止运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

正在研究建造另一个上岸地点的可行

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩游船码头开展电话交谈街头采访,以确定目的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台上下梯被炸后与平台分离,支柱支架发生扭曲、分离错位,管格栅损坏,紧急关闭系统其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期时间或可能准许的其他日期时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期时间或在主管海关官员准许的其他日期时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行研究,为规划修建防波堤可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅急关闭系统和其他设备或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海进口的货物,除非在(a) 法定地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物,满足下列三条件者除外:(a) 在合法的地或特许码头;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和岸运输船经路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急闭系统和其他设备损坏或被

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

令》第24节禁止由上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当官员给予的上岸许可之后;(c) 适当官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

令》第24节禁止运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国军船只停位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台柱和架发生扭曲、和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
词:
appontement,  embarcadère,  quai
想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关予的上岸许可之后;(c) 适当海关可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry, 渡轮;terminus终点站;bateau,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对只的登记和许度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许之后;(c) 适当海关官员能规定的日期和时间或能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料造的铁球出口港,用散货大海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行行性研究,为规划修建防波堤和以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军只停泊位置以减少噪音;建造新的渡码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,