法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement

3.
troupes de débarquement 陆部队
chaland de débarquement 陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,犯;débarqué陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对船和上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸
formalités de débarquement 下客手续, 卸手续
débarquement de marchandises à terre上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3.
troupes de débarquement 部队
chaland de débarquement

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué;rapatriement送回国;expéditionnaire员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对船和上岸的物品,特别是对必须验关的物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 手续
débarquement de marchandises à terre

2. 下船, 岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%以

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局海关在旅客或物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中巡逻,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告无管制的捕捞活动的渔获物岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船岸的物品,特别是对必须验关的物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送;expéditionnaire货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的家一般就是首先负起保护难民责任的家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸
formalités de débarquement 下客手续, 卸手续
débarquement de marchandises à terre上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组了鲯鳅卸鱼量(仅C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或物的进出过程中交换必要的情

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物品,特别是对必须验关的物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补;naufrage,失事,遭险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸
formalités de débarquement 下客手续, 卸手续
débarquement de marchandises à terre

2. 下船, 上;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万产品,

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽安排此种上

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见识广,技术精湛,

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上的物品,特别是对必须验关的物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日量达到5万多个快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

质保证、快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报鳅卸鱼量(仅报C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手, 货手
débarquement de marchandises à terre货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,