法语助手
  • 关闭
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来
un encadré au contenu très précis 内容简洁框中

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

面在方框中中叙述了几国家一级努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

方框总结了指导原则和挑

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

框1概述政策和措施目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况,两种政策未必相互抵触(见框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


bgn, bgp, bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这情况下,两策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite, biallyle, bialystok, biamidogène, bianchite, biangulaire,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在的附文叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

见,图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


biaural, biauriculaire, biaxe, biaxial, biaxialité, bibace, bibacier, bibasique, bibasse, bibassier,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要经济主体(见方2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方附文叙述了几国家一级努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便见,图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文1概述政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

1归纳所报各种政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报表13.7列出减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金使用情况见方2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报》,3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


bibi, bibine, Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述了几一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


biblique, bibliquement, bibliste, bibopyranose, biborate, bibromer, bibutylène, bic, bicâble, bicalcite,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


bichlorure, bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来文字
un encadré au contenu très précis 内容框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中附文中叙述了几国家一级努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范第三工作组报告中方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出减排范

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版上被来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

便图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

这种情况下,两种政策未必相互抵触(下文3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


bidimension, bidimensionnalité, bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字,招学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

室、书装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,