法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌
Des moniteurs encadrent les enfants. 些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某;无法忍受某
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监,管理;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会为本方案的执行工作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关使用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿员这宝贵资源进行管理。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

切形式的克隆都必须依国家立法管理

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应员并向其提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 理, 看官,
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,理;superviser审定,监理;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会为本方案的执行工指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以理。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工方案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关使用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

的移徙是一种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行理。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer服从规章,管理;superviser审定,监,管理;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓;structurer有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会为本方案的执行工作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋树木
village encadré de montagnes 群山环抱村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押俘虏


3. (炮兵)夹叉
4. (部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监,管理;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter……界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会本方案执行工作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关使用国际通用语言进行教学法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式克隆都必须依国家立法管理

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以子, 镶以子; 把(文字等)起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(队)配备干

troupes bien encadrées 干配备得很好的
encadrer les recrues 把新兵


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监,管理;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会为本方案的执行作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议作方案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育批准有关使用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美,装裱加,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,装后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 绕, 围绕,
arbres encadrant une maison 绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; , 看官,
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,;superviser审定,监;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会为本方案的执行工作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关使用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

的移徙是一种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 框子, 镶框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[示强调]
encadrer une peinture 把画在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监,管理;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大为本案的执行工作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加管理。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约主席团将随时注意并指导工作案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关使用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社仍然较弱,需要继续予指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部
encadrer les recrues 把新兵编入部


5. ; 管理, 官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监,管理;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会为本方案的执行工作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

、揭古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画、书画框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关使用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看; , 看官,
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,;superviser审定,监;organiser组织,组成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.

4 大会为本方案的执行工作提供指导。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

、揭古旧字,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

廊自设室、书室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.

由教育部批准有关使用国际通用语言进行教学的法律规定。

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展组织所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

的移徙是一种重要的现象。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法

Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.

于是,这幅油被取出,框后挂在家中。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,