法语助手
  • 关闭

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人提出刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,我们鼓励最近中东采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在审理之中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

家夜总/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转面,着手进行些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人提出刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,我们鼓励最近中东采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体直坚决主张战胜个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

合作对于协调安理进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

点十分必要,即所有各方都应该继续参与个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在理之中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人提出刑事指

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

社会保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼序不符合标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

必须清楚看到,正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而鼓励最近中东采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在审理之中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭到起

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人提出刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,我们鼓励最近中东采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件都是法律规定的司法

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申人的案件目前仍在审理之中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,我们鼓励最采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉的案件目前仍在审理之

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人提出刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

体而言,我们鼓励最近中东采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在审理之中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

结果是对三名希族塞人提出刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,我们鼓励最近中东采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在审理中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

家夜总会/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转局面,着手进行些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人提出刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会保证满的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,我们鼓励最近中东的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体直坚决主张战胜个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

点十分必要,即所有各方都应该继续参与个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在审理之中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人提出刑事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

必须清楚看正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,鼓励最近中东采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在审理之中。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,

L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.

欧盟充分承诺应对这项挑战。

Des poursuites ont été engagées contre le propriétaire des lieux.

这家夜总会/妓院老板目前已遭到起诉。

Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.

为了扭转这一局面,着手进行了一些结构改革。

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.

其结果是对三名希族塞人事指控。

La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.

国际社会保证满足非洲的特殊需求。

Des activités concernant la santé des femmes en général ont été engagées en Syrie.

叙利亚开展了与妇女健康有关的活动。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼序不符合国际标准。

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

我们必须清楚看到,我们正在与时间赛跑

Une telle action pourrait également être engagée au Soudan.

在苏丹也可以采取这一做法。

Nous encourageons plus particulièrement les initiatives engagées dernièrement au Proche-Orient.

具体而言,我们鼓励采取的倡议。

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

Cette coopération est nécessaire à la coordination des actions engagées par le Conseil.

这一合作对于协调安理会进行的工作来说是必要的。

Toute procédure engagée devant la Commission a valeur de procédure judiciaire en droit.

由该委员会审理的每件诉讼都是法律规定的司法序。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

La procédure engagée contre le requérant est toujours en cours.

针对申诉人的案件目前仍在审理之

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿。

Par la suite, la Commission s'est engagée à continuer d'aider le Burundi.

建设和平委员会随后承诺继续支助布隆迪。

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

这表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在正轨上。

Dans certaines situations néanmoins, la responsabilité de l'organisation doit être considérée comme engagée.

然而,可能仍存在应认为涉及到组织的责任的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engagée 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


enfutailler, enfûter, engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant,