?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着
反产生新思想。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着
反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一事故可能
发另一
事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后
发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词
一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力占领,还是占领
暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产
新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反
生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并回答总是由一个好
问题得出
。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列
历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己选择会导致某种生活上
痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样
措词会造
一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以生信任
宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化
复杂体系对发展带来
挑战是多方面
。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是当
和灵活
,没有造
任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好协调导致长期
节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造占领,还是占领造
暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一事故可能会
发另一
事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后
发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立任措施是用以产生
任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一好并合适
回答总是由一
好
问题得出
。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
约随后引发了一系列
历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己会导致某种生活上
痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样
措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化
复杂体系对发展带来
挑战是多方面
。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当和灵活
,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好协调导致长期
节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造
产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为个好并合适的回答总是由
个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
起事故可能会引
另
起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引
系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成
些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
些形象表明,暴力如何带来进
步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
迅速变化的复杂体系对
展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为个好并合适
回答总是由
个好
问题得出
。
Un accident peut en engendrer un autre.
事故可能会引发
事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了
系列
历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己选择会导致某种生
痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样
措词会造成
些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
些形象表明,暴力如何带来进
步
暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
迅速变化
复杂体系对发展带来
挑战是多方面
。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当和灵
,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好协调导致长期
节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引了极大规模
灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造些非农收入。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可会引
另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引
了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
担自己的选择会导致
种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成一
困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和
容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对
展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对称导致了增长
对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。