法语助手
  • 关闭
a.
种族[民族, 集团]中心主义的, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本族中心主义言论进行相互攻击,那里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战主流社会本族中心主义,回顾目前应对狂热极端主义的政策,审查“差异的尊严”在外交政策中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达的中亚南亚分年以来的结盟对力量沿着排斥、族裔中心特性的意识形态当中鼓吹的种族、宗教、文化阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护主义、缺乏技术转让以及国际贸易中的扭曲现象,加上以族裔为中心对信息、知识科学进行控制,都推迟了发展进程,并使处于边缘地位的国家受到惩罚,使它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”族裔中心概念造成的民族特征政治化一些外国的政治战略就被拖入了暴乱内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状进行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以民族中心,并被用来传输数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
种族[民族, 集团]中心主义的, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本族中心主义言论进行相互攻击,那里的治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战主流社会和本族中心主义,回顾目前应对狂热极端主义的查“差异的尊严”在外交中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达的中亚和南亚分区域,多年以来的结盟和对力量沿着排斥、仇恨和族裔中心特性的意识形态当中鼓吹的种族、宗教、文化和阶级路线而表

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护主义、缺乏技术转让以及国际贸易中的扭曲象,加上以族裔为中心对信息、知识和科学进行控制,都推迟了发展进程,并使处于边缘地位的国家受到惩罚,使它们过着代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”族裔中心概念造成的民族特征治化和一些外国的治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育状进行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以民族中心,并被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
[民, 集团]主义的, 种[民]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本主义言论进行相互攻击,那里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战主流社会和本主义,回顾目前应对狂热极端主义的政策,审查“差异的尊严”在外交政策的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达的亚和南亚分区域,多年以来的结盟和对力量沿着排斥、仇恨和特性的意识形态当鼓吹的种、宗教、文化和阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护主义、缺乏技术转让以及国际贸易的扭曲现象,加上以裔为对信息、知识和科学进行控制,都推迟了发展进处于边缘地位的国家受到惩罚,它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”概念造成的民特征政治化和一些外国的政治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状进行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
种族[民族, 集团]中心主义的, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本族中心主义言论相互里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战主流社会和本族中心主义,回顾目前应对狂热极端主义的政策,审查“差异的尊严”在外交政策中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达的中亚和南亚分区域,多年以来的结盟和对力量沿着排斥、仇恨和族裔中心特性的意识形态当中鼓吹的种族、宗教、文化和阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护主义、缺乏技术转让以及国际贸易中的扭曲现象,加上以族裔为中心对信息、知识和科学制,都推迟了发展程,并使处于边缘地位的国家受到惩罚,使它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”族裔中心概念造成的民族特征政治化和一些外国的政治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以民族中心,并被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
种族[民族, 集团]中心主义的, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由各方本族中心主义言论进行相互攻击,那里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力挑战主流社会和本族中心主义,回顾目前应对狂热极端主义的政策,审查“差异的尊严”在外交政策中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达的中亚和南亚分区域,多年来的结盟和对力量沿着排斥、仇恨和族裔中心特性的意识形态当中鼓吹的种族、宗教、文化和阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护主义、缺乏技术转让及国际贸易中的扭曲现象,加上族裔为中心对信息、知识和科学进行控制,都推迟了发展进程,并使处地位的国家受到惩罚,使它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期来被看作是非洲的繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”族裔中心概念造成的民族特征政治化和一些外国的政治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状进行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又民族中心,并被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
种族[民族, 集团]中心, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本族中心言论进行相互攻击,那里政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战流社会和本族中心,回顾目应对狂热极端政策,审查“差异尊严”在外交政策中作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达中亚和南亚分区域,多年以来结盟和对力量沿着排斥、仇恨和族裔中心特性意识形态当中鼓吹种族、宗教、文化和阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护、缺乏技术转让以及国际贸易中扭曲现象,加上以族裔为中心对信息、知识和科学进行控制,都推迟了发展进程,并使处于边缘地位国家受到惩罚,使它们过着现代时期苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘“伊瓦人”族裔中心概念造成民族特征政治化和一些外国政治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状进行评价之后认为,教育质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以民族中心,并被用来传输多数人价值观念,而忽视少数群体视角。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
种族[民族, 集团]中心的, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本族中心行相互攻击,那里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战流社会和本族中心,回顾目前应对狂热极端的政策,审查“差异的尊严”在外交政策中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不达的中亚和南亚分区域,多年以来的结盟和对力量沿着排斥、仇恨和族裔中心特性的意识形态当中鼓吹的种族、宗教、文化和阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护、缺乏技术转让以及国际贸易中的扭曲现象,加上以族裔为中心对信息、知识和科学行控制,都推迟了程,并使处于边缘地位的国家受到惩罚,使它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”族裔中心概念造成的民族特征政治化和一些外国的政治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以民族中心,并被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
种族[民族, 集团]中心主义的, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本族中心主义言论进行相互攻击,那里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战主流社会和本族中心主义,回顾目前应对狂热极端主义的政策,审查“差异的尊严”在外交政策中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达的中亚和南亚分区域,多年以来的结盟和对力量沿着排斥、仇恨和族裔中心特性的意识形态当中鼓吹的种族、宗教、文化和阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护主义、缺乏技术转让以及国际贸易中的扭曲现象,加上以族裔为中心对信息、知识和科学进行控制,都推迟了发展进程,并使处于边缘地位的国家受,使它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”族裔中心概念造成的民族特征政治化和一些外国的政治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状进行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以民族中心,并被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
[民, 集团]中心主义的, 种[民]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本中心主义言论进行相互攻击,那里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战主流社会中心主义,回顾目前应对狂热极端主义的政策,审查“差异的尊严”在外交政策中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相对较不发达的中域,多年以来的结盟对力量沿着排斥、仇恨中心特性的意识形态当中鼓吹的种、宗教、文化阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护主义、缺乏技术转让以及国际贸易中的扭曲现象,加上以为中心对信息、知识科学进行控制,都推迟了发展进程,并使处于边缘地位的国家受到惩罚,使它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”中心概念造成的民特征政治化一些外国的政治战略就被拖入了暴乱内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们对教育现状进行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以中心,并被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,
a.
种族[民族, 集团]中心的, 种族[民族]优越感

Toutefois, la situation politique est restée instable en raison du recours constant de part et d'autre à la rhétorique ethnocentrique.

然而,由于各方持续以本族中心言论进行相互攻击,那里的政治局势仍然不稳定。

Le projet vise à remettre en cause le discours dominant et ethnocentrique, à examiner les mesures actuelles de lutte contre l'extrémisme radical et à définir ce que signifie la « dignité de la différence » sur le plan de la politique étrangère.

项目致力于挑战流社会和本族中心,回顾目前热极端的政策,审查“差异的尊严”在外交政策中的作用。

Dans les sous-régions relativement moins développées du centre et du sud, les forces qui, de tout temps, ont joué en faveur soit de l'union soit de l'affrontement ont aujourd'hui pris la forme d'idéologies de l'exclusion, de la haine et de la construction ethnocentrique de l'identité.

在相较不发达的中亚和南亚分区域,多年以来的结盟和力量沿着排斥、仇恨和族裔中心特性的意识形态当中鼓吹的种族、宗教、文化和阶级路线而表现自己。

Les subventions agricoles, le protectionnisme, l'absence de transfert des technologies et les distorsions du commerce international, en plus du contrôle ethnocentrique de l'information, de la connaissance et des sciences retardent l'heure du développement et condamnent les pays périphériques à mener une vie prémoderne et fort limitée.

农业补贴、保护乏技术转让以及国际贸易中的扭曲现象,加上以族裔为中心信息、知识和科学进行控制,都推迟了发展进程,并使处于边缘地位的国家受到惩罚,使它们过着现代时期前的困苦生活。

La Côte d'Ivoire, longtemps considérée comme un modèle de prospérité et de stabilité en Afrique, a soudain été plongée dans le chaos et la guerre civile simplement du fait de la combinaison de deux éléments: la redéfinition de l'identité nationale en termes d'un concept ethnocentrique étroit «d'ivoirité» et les stratégies politiques de pays étrangers.

科特迪瓦长期以来被看作是非洲的繁荣和稳定典范,只不过因为一种狭隘的“伊瓦人”族裔中心概念造成的民族特征政治化和一些外国的政治战略就被拖入了暴乱和内战。

Dans leur évaluation de l'état actuel de l'éducation, les délégués ont estimé que la qualité de l'éducation est parfois inférieure à ce qu'elle devrait être, tandis que dans d'autres cas elle est ethnocentrique et sert de support aux valeurs de la majorité tout en faisant peu cas de l'optique des groupes minoritaires.

代表们教育现状进行评价之后认为,教育的质量有时标准低下,在其他情况下,教育又以民族中心,并被用来传输多数人的价值观念,而忽视少数群体的视角。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ethnocentrique 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie,