Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不有权根据公正
善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,以公允
善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理相称原则
适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持誉第一、重合
、
誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良的原裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规可循的情况下,应以公允和善良原
裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不有权根据公正和善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况,
公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制当予
加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
如计划中的影响评估(见
关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并
是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会应有权根据公正善良原则作
决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会应有权根据公正和善良的原则作
裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭”
在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们得
白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
会不
有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
会不
有权根据公正和善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,以公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控机
当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对效和绝对(法律上)
效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来多边贸易体制应该包含一个充分
融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而
。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
拉伊科夫斯基总统
去世是前南斯拉夫
马其顿共和国
巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中影响评估(见以下关于规划
段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来多边贸易体制应该包含一个充分
融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而起
。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统去世是前南斯拉夫
马其顿共和国
巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据正和善良
原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可况下,应以
允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中影响评估(见以下关于规划
段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规就地
移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据善良原则作出决
。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据善良的原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以允
善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
提出,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭并不是无缘而起的。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员不应有权根据公正
则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员不应有权根据公正和
的
则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加的听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有称,合理和相称
则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。