Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当们要应对这些有时是切实存在的
题时,
们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使们加勒比地区意识到
们各国彼此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正在慢慢地认识到气候变化对生存所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议在相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和存在主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
,只要拒绝接受生存
题,就永远无法就领土
题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主题和会议的思维了存在主义的
题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依存关系,是海地日常生活中的核题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生存危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,在将近60年之后,们寄予如此大希望的组织正处于生存危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一存在和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活在西方社会的穆斯林所面临的迫切生存题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁是关乎生存的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生存危机,因为
们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一种新
现的现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
在未来的很多年里,它将需要国际社会持久和足够的支持。 国际社会的存在和承诺是关系到阿富汗存亡的题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,在全球一级调动一切游说能力,帮助
们在这一的确事关生存的
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多国家人民的恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖主义和生存威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880,他试图
叔本华
作品里证实自己存
理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾是,当我们要应对这些有时是切实存
题时,我们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界地认识到气候变化对生存所构成
威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助一种重要和存
主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生存题,就永远无法就领土
题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论主题和会议
思维反映出了存
主义
题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间相互依存关系,是海地日常生活中
核心
题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时意思并不是说,今
已届六十周
合国面临生存危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,将近60
之后,我们寄予如此大希望
组织
处于生存危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一存和经济
不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%
贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活西方社会
穆斯林所面临
迫切生存
题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗威胁是关乎生存
威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生存危机,因为我们知道这些危机是非常复杂
,其中
很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列极端敌意
结合视为一种新出现
现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
未来
很多
里,它将需要国际社会持久和足够
支持。 国际社会
存
和承诺是关系到阿富汗存亡
题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与合国所有会员国一道,
全球一级调动一切游说能力,帮助我们
这一
确事关生存
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作综合性质及其存
意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方叙述引起许多国家人民
恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖主义和生存威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指
。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图叔本华的作品里证
自己
的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切的
题时,我们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正慢慢地认识到气候变化对生
所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助的种重要和
主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生题,就永远无法就领土
题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主题和会议的思维反映出了主义的
题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依关系,是海地日常生活中的核心
题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生
危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立
个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活西方社会的穆斯林所面临的迫切生
题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁是关乎生的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这题不应引发
场生
危机,因为我们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为种新出现的现
威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
未来的很多年里,它将需要国际社会持久和足够的支持。 国际社会的
和承诺是关系到阿富汗
亡的
题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有会员国道,
全球
级调动
切游说能力,帮助我们
这
的确事关生
的
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为种生产和成本因素,像
个数字
样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其
的意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多国家人民的恐惧和激情,方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另
方则谈到恐怖主义和生
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当我们应对这些有时是切实存在的
时,我们会产生某
不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正在慢慢地认识到气候变化对生存所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议在相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需和呼吁帮助的一
和存在主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只拒绝接受生存
,就永远无法就领土
达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主和会议的思维反映出了存在主义的
。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依存关系,是海地日常生活中的核心
。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生存危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,在将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生存危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一存在和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活在西方社会的穆斯林所面临的迫切生存找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁是关乎生存的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一不应引发一场生存危机,因为我们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一
新出现的现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
在未来的很多年里,它将需国际社会持久和足够的支持。 国际社会的存在和承诺是关系到阿富汗存亡的
。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,在全球一级调动一切游说能力,帮助我们在这一的确事关生存的上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多国家人的恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖主义和生存威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880,他试图
叔本华
作品里证实自己存
理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾是,当我们要应对这些有时是切实存
题时,我们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界地认识到气候变化对生存所构成
威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助一种重要和存
主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生存题,就永远无法就领土
题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论主题和会议
思维反映出了存
主义
题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间相互依存关系,是海地日常生活中
核心
题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时意思并不是说,今
已届六十周
合国面临生存危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,将近60
之后,我们寄予如此大希望
组织
处于生存危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一存和经济
不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%
贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活西方社会
穆斯林所面临
迫切生存
题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗威胁是关乎生存
威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生存危机,因为我们知道这些危机是非常复杂
,其中
很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列极端敌意
结合视为一种新出现
现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
未来
很多
里,它将需要国际社会持久和足够
支持。 国际社会
存
和承诺是关系到阿富汗存亡
题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与合国所有会员国一道,
全球一级调动一切游说能力,帮助我们
这一
确事关生存
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作综合性质及其存
意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方叙述引起许多国家人民
恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖主义和生存威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指
。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图叔本华的作品里证实自己
的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实的
题时,我们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正慢慢地认识到气候变化对生
所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生题,就永远无法就领土
题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的题和会议的思维反映出了
的
题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依关系,是海地日常生活中的核心
题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生
危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得
詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活西方社会的穆斯林所面临的迫切生
题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁是关乎生的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生
危机,因为我们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一种新出现的现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
未来的很多年里,它将需要国际社会持久和足够的支持。 国际社会的
和承诺是关系到阿富汗
亡的
题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,全球一级调动一切游说能力,帮助我们
这一的确事关生
的
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其的意
。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多国家人民的恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖和生
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图叔本华的作品里证实自己
的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实的
题时,我们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正慢慢地认识到气候变化对生
所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生题,就永远无法就领土
题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的题和会议的思维反映出了
的
题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依关系,是海地日常生活中的核心
题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临生危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生
危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得
詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活西方社会的穆斯林所面临的迫切生
题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁是关乎生的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生
危机,因为我们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一种新出现的现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
未来的很多年里,它将需要国际社会持久和足够的支持。 国际社会的
和承诺是关系到阿富汗
亡的
题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,全球一级调动一切游说能力,帮助我们
这一的确事关生
的
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其的意
。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多国家人民的恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖和生
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图在叔本华作品里证实自己
在
理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾是,当我们要应对这些有时是切实
在
时,我们会产
某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此死与共
关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正在慢慢地认识到气候变化对所构成
威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议在相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助一种重要和
在
义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受,就永远无法就领土
达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论和会议
思维反映出了
在
义
。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间相互依
关系,是海地日常
活中
核心
。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时意思并不是说,今年已届六十周年
联合国面临
危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,在将近60年之后,我们寄予如此大希望组织正处于
危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一在和经济
不确定感,诺贝尔经济奖得
詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%
贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为活在西方社会
穆斯林所面临
迫切
找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗威胁是关乎
威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一不应引发一场
危机,因为我们知道这些危机是非常复杂
,其中
很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列极端敌意
结合视为一种新出现
现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
在未来很多年里,它将需要国际社会持久和足够
支持。 国际社会
在和承诺是关系到阿富汗
亡
。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,在全球一级调动一切游说能力,帮助我们在这一确事关
上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作
综合性质及其
在
意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方叙述引起许多国家人民
恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖
义和
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的题时,我们会产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正在慢慢地认识到气候变化对生存所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判会议在相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和存在主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生存题,就永远无法就领土
题达成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主题和会议的思维反映出了存在主义的题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经济、社会和文化权利之间的相互依存关系,是海地日常生活中的核心题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不是说,今已届六十周
的联合
面临生存危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,在60
之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生存危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一存在和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活在西方社会的穆斯林所面临的迫切生存题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁是关乎生存的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生存危机,因为我们知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一种新出现的现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
在未来的很多里,它
需要
际社会持久和足够的支持。
际社会的存在和承诺是关系到阿富汗存亡的
题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两政府与联合
所有会员
一道,在全球一级调动一切游说能力,帮助我们在这一的确事关生存的
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多家人民的恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建
,而另一方则谈到恐怖主义和生存威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.
到1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。
Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.
令人遗憾的,当我们要应对这些有时
切实存在的
题时,我们
产生某种不安。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正在慢慢地认识到气候变化对生存所构成的威胁。
Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.
今天,裁军谈判议在相关性和发挥职能方面遇到了危机。
La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.
移徙需要和呼吁帮助的一种重要和存在主义办法。
Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.
我担心,只要拒绝接受生存题,就永远无法就领土
题
成协议。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主题和议的思维反映出了存在主义的
题。
L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.
公民权利和政治权利与经、
和文化权利之间的相互依存关系,
海地日常生活中的核心
题。
Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.
我当时的意思并不说,今年已届六十周年的联合国面临生存危机。
Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.
然而,在将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生存危机之中。
Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.
为了对抗这一存在和经的不确定感,诺贝尔经
奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。
Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.
但也必须为生活在西方的穆斯林所面临的迫切生存
题找到答案。
Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.
以色列认为伊朗的威胁关乎生存的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。
Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.
这一题不应引发一场生存危机,因为我们知道这些危机
非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。
Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.
有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列的极端敌意的结合视为一种新出现的现实威胁。
Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.
在未来的很多年里,它将需要国际持久和足够的支持。 国际
的存在和承诺
关系到阿富汗存亡的
题。
J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.
我敦促波兰和丹麦两国政府与联合国所有员国一道,在全球一级调动一切游说能力,帮助我们在这一的确事关生存的
题上取得进展。
Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.
尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。
Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.
双方的叙述引起许多国家人民的恐惧和激情,一方诉说被剥夺、长期占领和不准建国,而另一方则谈到恐怖主义和生存威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。