Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征行动。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时出
五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使团达到充分
兵力投射和远征能力,迫切需
为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升
14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地环境十分复杂和充满对立,多国部队必须是一支能力极强、可自我维持和具远征能力
部队,完全有能力在敌对威胁面前保护自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即出了
遣部队。 在经历了一场战争之后,阿根廷部队于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场战争
丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总部,根据提议建立维和行动混合工作组可能是一个重工具,可以使维和行动在规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面
专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还遣C-130飞
向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次
救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家
出了三架直升
、一个远征队、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚团
部队指挥官向
别顾问解释,这样
任务将需
一支“远征”军,而远征军所需
兵力远大于安全理事会目前核准
兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部队及越来越多文职人员部署到这样
国家,需
采取远征
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离增兵时派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境十分复杂和充满对立,多国部队必须是一支能力极强、可自我维持和具远征能力的部队,完全有能力敌对威胁面前保护自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣部队。 经历了一场战争之后,阿根廷部队于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人
这场战争中
。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
总部,根据提议建立维和行动混合工作组可能是一个重
工具,可以使维和行动
规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一个远征队、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部队指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需一支“远征”军,而远征军所需的兵力远大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部队及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需采取远征的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及
国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境十分复杂和充满立,多国部队必须是一支能力极强、可自我维持和具远征能力的部队,完全有能力在敌
面前保护自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣部队。 在经历了一场战争之后,阿根廷部队于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场战争中丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总部,根据提议建立维和混合工作组可能是一个重
工具,可以使维和
在规划和执
阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进了12架次的救灾飞
,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一个远征队、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部队指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需一支“远征”军,而远征军所需的兵力远大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部队及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需采取远征的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性署使
投入了远征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在派出的五个旅级战斗单位以及美国海军陆战
远征
和海军陆战
两个营,没有补充
员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的力投射和远征能力,迫切需
为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境十分复杂和充满对立,多国必须是一支能力极强、可自我维持和具远征能力的
,
全有能力在敌对威胁面前保护自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣。 在经历了一场战争之后,阿根廷
于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场战争中丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总,根据提议建立维和行动混合工作组可能是一个重
工具,可以使维和行动在规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一个远征、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需
一支“远征”军,而远征军所需的
力远大于安全理事会目前核准的
力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平及越来越多的文职人员
署到这样的国家,需
采取远征的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部投入了
征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级斗单位以及美国海军陆
征部
和海军陆
两个营,没有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和征能力,迫切需
为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境十分复杂和充满对立,多国部一支能力极强、可自我维持和具
征能力的部
,完全有能力在敌对威胁面前保护自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣部。 在经历了一场
争之后,阿根廷部
于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场
争中丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总部,根据提议建立维和行动混合工作组可能一个重
工具,可以使维和行动在规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一个征
、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需
一支“
征”军,而
征军所需的兵力
大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需
采取
征的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两
,
有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充的兵力投射和远征能力,迫切需
为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境杂和充满对立,多国部队必须是一支能力极强、可自我维持和具远征能力的部队,完全有能力在敌对威胁面前保护自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣部队。 在经历了一场战争之后,阿根廷部队于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场战争中丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总部,根据提议建立维和行动混合工作组可能是一重
工具,可以使维和行动在规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一远征队、一
医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部队指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需一支“远征”军,而远征军所需的兵力远大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部队及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需采取远征的办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五旅级战斗单位以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队
,没有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充的兵力投射和远征能力,迫切需
为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境十和充满对立,多国部队必须是一支能力极强、可自我维持和具远征能力的部队,完全有能力在敌对威胁面前保护自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣部队。 在经历了一场战争之后,阿根廷部队于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场战争中丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总部,根据提议建立维和行动混合工作组可能是一重
工具,可以使维和行动在规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一远征队、一
医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部队指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需一支“远征”军,而远征军所需的兵力远大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部队及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需采取远征的办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需为所需辅助
认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境十分复杂和充满对立,多国部队必须是一支能力极强、维持和具远征能力的部队,完全有能力在敌对威胁面前保护
己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣部队。 在经历了一场战争之后,阿根廷部队于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场战争中丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总部,根据提议建立维和行动混合工作组能是一个重
工具,
使维和行动在规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一个远征队、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部队指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需一支“远征”军,而远征军所需的兵力远大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部队及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需采取远征的办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队投入了远征行动。
Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战以及美国海军陆战队远征部队和海军陆战队两个营,没有补充兵员。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
为使中乍特派团达到充分的兵力投射和远征能力,迫切需为所需辅助
认捐,包括所需18架军用直升机中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于当地的环境十分复杂和充满对立,多国部队必须是一支能力极强、可持和具远征能力的部队,完全有能力在敌对威胁面前保护
己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1 000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14 juin 1982.
英国立即派出了特遣部队。 在经历了一场战争之后,阿根廷部队于1982年6月14日投降,有1,000多名英国人和阿根廷人在这场战争中丧生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在总部,根据提议建立和行动混合工作组可能是一个重
工具,可以使
和行动在规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12架次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三架直升机、一个远征队、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部队指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需一支“远征”军,而远征军所需的兵力远大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将持和平部队及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需
采取远征的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。