Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写的不定正确,我只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确那不是很好的回忆,尽管我们赢得
比赛而且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我们总是应该服从记者,哪怕有时候他们说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)试的失败不代表你就
无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把
成败看得过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必得清对方
真实
。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
所写
不一定正确,
只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
确那不是一次很好
回忆,尽管
们赢得
比赛而且
还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间们总是应该服从记者,哪怕有时候他们说
并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对你将要
临
(即不要把事情
结果
得太绝对化)一次考试
失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法
!所以不要把一次成败
得过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看清对方的真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写的不一定正确,我只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确那不是一次很好的回忆,尽管我且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我总是应该服从记者,哪怕有时候他
说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败看
过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必得清对方的真
。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写的不一定正确,我只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确那不是一次很好的回忆,尽管我们赢得比赛而且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我们总是应该服从记者,哪怕有时候他们说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的将要
临的(即不要把事情的结果
得太绝对化)一次考试的失败不代表
就一无是处,
总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败
得过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写的不定正确,我只
尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确那不次很好的回忆,尽管我们赢得
比赛而且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我们总应该服从记者,哪怕有时候他们说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)次考试的失败不代表你就
处,你总
可以弥补或
改变方向,总会有解决办法的!所以不要把
次成败看得过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必清对方的真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写的不一定正确,我只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确那不是一次很好的回忆,尽管我们赢比赛而且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我们总是应该服从记者,哪怕有时候他们说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的待你将要面临的(即不要把事情的结果
绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败
过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
所写的
一定正确,
只
尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确一次很好的回忆,尽管
赢得
比赛而且
还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间应该服从记者,哪怕有时候他
说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的看待你将要面临的(即要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败
代表你就一无
处,你
可以弥补或
改变方向,
会有解决办法的!所以
要把一次成败看得过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看得清对方真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写不一定正确,我只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
确那不是一次很好
回忆,尽管我们赢得
比赛而且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我们总是应该服从记者,哪怕有时候他们说并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对看待
将要面临
(即不要把事情
结果看得太绝对化)一次考试
失败不代
一无是处,
总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法
!所以不要把一次成败看得过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
爱河者未必
得清对方的真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写的不一定正确,我只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确那不是一次很好的回忆,尽管我们赢得比赛而且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我们总是应该服从记者,哪怕有时候他们说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的待你将要面临的(即不要把事情的
得太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败
得过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
入爱河者未必
清对方的真实面目。
Mes points de vue ne sont pas forcement corrects, mais j’essaye d’ecrire avec sincerite et subjectivite.
我所写的不一定正确,我只是尽量做到真诚和客观。
Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
的确那不是一次很好的回忆,尽管我们赢比赛而且我还进
球。
Pendant le tournage on doit toujours obeir aux journalistes, meme si parfois ils ont pas forcement raison.
采访期间我们总是应该服从记者,哪怕有时候他们说的并没道理。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的待你将要面临的(即不要把事情的结
太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败
过重哦!
Cette coopération a porté notamment sur la mise en œuvre de programmes de forcement des capacités à l'intention des journalistes, des magistrats municipaux et des cadres du secteur de l'eau et de l'assainissement.
这包括为新闻记者、市长及水和卫生专家联合实施能力建设方案。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。