Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
求面谈并将
书法送给一名笔迹学
。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧。梅西埃将军将求助于第三位行
--贝蒂荣。贝氏是
名
“罪犯人体检测学”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主行为即他对普洛特金女士
评论和他盲目接受笔迹学
告,
认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主
行为是错误
。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提交人找笔迹专鉴定该有争议
陈述上
签名,也没有告诉法庭提交人需
找这么一位专
,但是他没有必
资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款情况,理由是:在向枢密院提出
求特别准许上诉
申请之前,供词原件没有提供给提交人或其律师,因此无法由律师所指定
笔迹专
进行适当
鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她的书法送给一名家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第三位行家--贝蒂荣。贝氏是名的“罪犯人体检测
”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主的行为即他对普洛特金女士的评论和他盲目接受家的报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主的行为是错误的。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford没有告诉法庭他建议提交人找
专家鉴定该有争议的陈述上的签名,也没有告诉法庭提交人需要找这么一位专家,但是他没有必要的资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款的情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉的申请之前,供词原件没有提供给提交人或其律师,因此无法由律师所指定的专家进行适当的鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她书法送给一名笔迹学家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第位
家--贝蒂荣。贝氏是
名
“罪犯人体检测学”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主即他对普洛特金女士
评论和他盲目接受笔迹学家
报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主
是错误
。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提交人找笔迹专家鉴定该有争议陈述上
签名,也没有告诉法庭提交人需要找这么一位专家,但是他没有必要
资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉
申请之前,供词原件没有提供给提交人或其律师,因此无法由律师所指定
笔迹专家进
适当
鉴定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她书法送给一名笔迹
家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第三位行家--贝蒂荣。贝氏是名
“罪犯
体检测
”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主行为即他对普洛特金女士
评论和他盲目接受笔迹
家
报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主
行为是错误
。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议找笔迹专家鉴定该有争议
陈述上
签名,也没有告诉法庭
需要找这么一位专家,但是他没有必要
资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款情况,理由是:在向枢密院
出要求特别准许上诉
申请之前,供词原件没有
供给
或其律师,因此无法由律师所指定
笔迹专家进行适当
鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她的书法送给一名笔迹家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第三位行家--贝蒂荣。贝氏是名的“罪犯人体检测
”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主的行为即他对普洛特金女士的评论和他盲目接受笔迹家的报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主的行为是错误的。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提交人找笔迹专家鉴定该有争议的陈述上的签名,也没有告诉法庭提交人需要找这么一位专家,但是他没有必要的资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 称有违反第14条第5款的情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉的申请之前,供词原件没有提供给提交人或其
,因此无法由
所指定的笔迹专家进行适当的鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她的书法送给一名笔迹学家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第三位行家--。
氏是
名的“
体检测学”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主的行为即他对普洛特金女士的评论和他盲目接受笔迹学家的报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主的行为是错误的。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提交找笔迹专家鉴定该有争议的陈述上的签名,也没有告诉法庭提交
需要找这么一位专家,但是他没有必要的资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款的情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉的申请之前,供词原件没有提供给提交或其律师,因此无法由律师所指定的笔迹专家进行适当的鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并她的书法送给一名笔迹学家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃求助于第三位行家--贝蒂荣。贝氏是
名的“罪犯人体检测学”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭,
主的行为即他对普洛特金女士的评论和他盲目接受笔迹学家的报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定
主的行为是错误的。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提交人找笔迹专家鉴定该有争议的陈述上的签名,也没有告诉法庭提交人需要找这么一位专家,但是他没有必要的资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款的情况,理由是:在向枢密院提要求特别准许上诉的申请之前,供词原件没有提供给提交人或其律师,因此无法由律师所
定的笔迹专家进行适当的鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她书法送给一名笔迹
。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第三位行--贝蒂荣。贝氏是
名
“罪犯人体检测
”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主行为即他对普洛特金女士
评论和他盲目接受笔迹
报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主
行为是错误
。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提交人找笔迹专
鉴定该有争议
陈述上
签名,也没有告诉法庭提交人需要找这么一位专
,但是他没有必要
资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 还称有违反第14条第5款
情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉
申请之前,供词原件没有提供给提交人或其
,因此无法由
所指定
笔迹专
进行适当
鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她书法送给一名笔
家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第三位行家--贝蒂荣。贝氏是名
“罪犯
体检测
”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主行为即他对普洛特金女士
评论和他盲目接受笔
家
报告,被认定具有陈规定见之嫌,因而其本身就足以判定雇主
行为是错误
。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提笔
专家鉴定该有争议
陈述上
签名,也没有告诉法庭提
需要
这么一位专家,但是他没有必要
资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉
申请之前,供词原件没有提供给提
或其律师,因此无法由律师所指定
笔
专家进行适当
鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声“
”不是艾斯特哈齐所写。
On lui a demandé de passer un entretien d'embauche et son écriture a été envoyée à un graphologue.
她被要求面谈并将她的书法送给一名笔迹学家。
Qu'à cela ne tienne, le général Mercier s'adresse à un troisième expert, Bertillon, le fameux inventeur de l'anthropométrie, qui n'est pourtant pas graphologue.
这无关紧要。梅西埃将军将求助于第三位行家--贝蒂荣。贝氏是名的“罪犯人体检测学”立论者。
Le tribunal a jugé que la conduite de l'employeur, à savoir le commentaire qu'il avait fait à Mme Plotkin et son acceptation aveugle des conclusions du graphologue, révélait une démarche entachée de préjugés, et que ceci suffisait en la matière à rendre son comportement répréhensible.
法庭指出,雇主的行为即他对普洛特金女士的评论和他盲目接受笔迹学家的报告,被认定具有陈规定,因而其本身就足以判定雇主的行为是错误的。
Il est en outre affirmé que Lord Gifford n'avait pas informé le tribunal qu'il avait conseillé à l'auteur de faire examiner par un graphologue les signatures figurant sur la déclaration litigieuse et que l'auteur voulait s'assurer les services d'un tel expert mais n'en avait pas les moyens.
律师还陈述说,Gifford勋爵既没有告诉法庭他建议提交人找笔迹专家鉴定该有争议的陈述上的签名,也没有告诉法庭提交人需要找这么一位专家,但是他没有必要的资金。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还有违反第14条第5款的情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉的申请
前,供词原件没有提供给提交人或其律师,因此无法由律师所指定的笔迹专家进行适当的鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。