法语助手
  • 关闭

gravitant

添加到生词本

动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道,所有都具有非常相似节点周期、远地点和地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同次会议,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这一轨道国家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑方面进一步工作范围和适宜机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国和国际组织继续就与有关活动范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行所有会外活动以及平行活动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

题行动小组获益于作为成员参加该行动小组间研委会、天文学联盟以及间卫士基金会所作贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请在领域发挥重要作用其他组织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机构和在研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作其他组织和机构提交报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用一个表现是,联合王国担任和平利用外层间委员会题行动组主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

题行动小组获益于作为成员参加该行动小组间研究委员会(间研委会)、天文学联盟以及间卫士基金会所作贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

题行动小组认为,为加强与有关活动协调,科学和技术小组委员会可以对关于议程项目进行审议。

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层间委员会题行动小组,并将其作为该小组审议工作基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强相关活动规划和协调,主要是在美国和欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

会员国和国际组织提交关于其在方面开展包括执行特别任务、搜索和后续行动在内活动报告以及未来活动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

题行动小组获益于作为成员参加该行动小组间研究委员会(间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及间卫士基金会所作贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明危害特点并将它与其他了解较多自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员会满意地注意到,行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

会议注意到,行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中题是一个特定方面。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点和地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同次会议上,有人士就世界会议一些筹备会议发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这一轨道上空间物体国家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进一步工作范围和适宜机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国和国继续就与地物体有范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行所有会外动以及平行动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小获益于作为成员参加该行动小空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请在地物体领域发挥重要作用其他作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续动方面积极工作其他和机构提交报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会地物体问题行动主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小获益于作为成员参加该行动小空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行动小认为,为加强与地物体有协调,科学和技术小委员会可以对地物体议程项目进行审议。

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动小,并将其作为该小审议工作基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相规划和协调,主要是在美国和欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

会员国和国提交于其在地物体方面开展包括执行特别任务、搜索和后续行动在内报告以及未来动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小获益于作为成员参加该行动小空间研究委员会(空间研委会)、国天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球一级协调各种动以更好地说明地物体危害特点并将它与其他了解较多自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员会满意地注意到,地物体行动(建议14)已向科学和技术小委员会第四十一届会议提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

会议注意到,地物体行动小、天气和气候预报行动小以及可持续发展问题行动小继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有自然科学合在一起,并通过注全球环境挑战人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中地物体问题是一个特定方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


mugelière, mugir, mugissant, mugissement, muguet, mugueter, muid, muire, muirite, mukhinite,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国和国际组织继续就与地物体有关的活动的范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机构和地物体研究领域包括和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会地物体问题行动组主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行动小组认为,为加强与地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于地物体的议程项目进行审议。

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正拟订若干倡议以国家和区域两级加强地物体相关活动的规划和协调,主要是美国和欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

会员国和国际组织提交的关于其地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动内的活动的报告以及未来活动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

会议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有的自然科学组合一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中地物体问题是一个特定的方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


mulon, mulot, mulsion, mult(i)-, multan, multangulaire, multi, multiaccès, multiangulaire, multianodique,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点和地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同次会议上,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这一空间物体国家中,大多数都提供静止位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进一步工作范围和适宜机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国和国际组织继续就与地物体有关活动范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行所有会外活动以及平行活动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请在地物体领域发挥重要作用组织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作组织和机构提交报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会地物体问题行动组主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行动小组认为,为加强与地物体有关活动协调,科学和技术小组委员会可以对关于地物体议程项目进行审议。

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动小组,并将作为该小组审议工作基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动规划和协调,主要是在美国和欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

会员国和国际组织提交关于地物体方面开展包括执行特别任务、搜索和后续行动在内活动报告以及未来活动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害特点并将它与了解较多自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

会议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行建议。

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,地物体问题是一个特定方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


multibroches, multibus, multicâble, multicalcul, multicalculateur, multicanal, multicapteur, multicarte, multicaule, multicellulaire,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同次会议上,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这一轨道上空间物体家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进一步工作适宜机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

际组织继续就与地物体有关活动提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办绕着会议日历所列会议举行所有会外活动以及平行活动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成参加该行动小组空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请在地物体领域发挥重要作用其他组织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

际组织、区域机构地物体研究领域包括在探测后续活动方面积极工作其他组织机构提交报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用一个表现是,联合王担任平利用外层空间委地物体问题行动组主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成参加该行动小组空间研究委会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行动小组认为,为加强与地物体有关活动协调,科学技术小组委会可以对关于地物体议程项目进行审议。

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给平利用外层空间委地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡议以在区域两级加强地物体相关活动规划协调,主要是在美欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

际组织提交关于其在地物体方面开展包括执行特别任务、搜索后续行动在内活动报告以及未来活动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成参加该行动小组空间研究委会(空间研委会)、际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害特点并将它与其他了解较多自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学技术小组委会第四十一届会议提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

会议注意到,地物体行动小组、天气气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进执行其建议。

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战际人类特点方案与社会科学人文科学建立了联系,其中地物体问题是一个特定方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


multiculturalisme, multiculturel, multicuspidé, multicycle, multicyclone, multidate, multidéfinition, multidestination, multidevise, multidigité,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进一步的工作的范围适宜的机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国国际组织继续就与地物体有关的活的范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活以及平行活

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行小组获益于作为成员参加该行小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机地物体研究领域包括探测后续活方面积极工作的其他组织提交的报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用的一个表现,联合王国担任平利用外层空间委员会地物体问题行组主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行小组获益于作为成员参加该行小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行小组认为,为加强与地物体有关活的协调,科学技术小组委员会可以对关于地物体的议程项目进行审议。

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给平利用外层空间委员会地物体问题行小组,并将其作为该小组审议工作的基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正拟订若干倡议以国家区域两级加强地物体相关活的规划协调,主要美国欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

会员国国际组织提交的关于其地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索后续行内的活的报告以及未来活计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行小组获益于作为成员参加该行小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当全球一级协调各种活以更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员会满意地注意到,地物体小组(建议14)已向科学技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

会议注意到,地物体行小组、天气气候预报行小组以及可持续发展问题行小组继续开展工作,以便进一步改进执行其建议。

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有的自然科学组合一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学人文科学建立了联系,其中地物体问题一个特定的方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


multiethnique, multifenêtre, multifichier, multifilaire, multiflore, multifocal, multifoliolé, multifonction, multifonctionnel, multiformat,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同上,有关人士就世界的一些筹备发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这一轨道上的间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

员国和国际组织继续就与地物体有关的活动的范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着日历所列举行的所有外活动平行活动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的间研委、天文学联盟间卫士基金所作的贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可请在地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层间委员地物体问题行动组主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的间研究委员间研委)、天文学联盟间卫士基金所作的贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行动小组认为,为加强与地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员对关于地物体的程项目进行审

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层间委员地物体问题行动小组,并将其作为该小组审工作的基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡在国家和区域两级加强地物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

员国和国际组织提交的关于其在地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告未来活动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的间研究委员间研委)、国际天文学联盟(天文学联盟)间卫士基金所作的贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球一级协调各种活动更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员满意地注意到,地物体行动小组(建14)已向科学和技术小组委员第四十一届提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组可持续发展问题行动小组继续开展工作,便进一步改进和执行其建

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社科学和人文科学建立了联系,其中地物体问题是一个特定的方面。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


multimètre, multimilliardaire, multimillionnaire, multimodal, multimode, multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这特殊轨道上,所有间物体都具有非常相似节点周期、远地点和地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同次会上,有关人士就世界会些筹备会发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这轨道上间物体国家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进工作范围和适宜机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国和国际织继续就与地物体有关活动范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着会日历所列会举行所有会外活动以及平行活动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小获益于作为成员参加该行动小间研委会、天文学联盟以及间卫士基金会所作贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请在地物体领域发挥重要作用其他织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作其他织和机构提交报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

领导作用个表现是,联合王国担任和平利用外层间委员会地物体问题行动主席职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小获益于作为成员参加该行动小间研究委员会(间研委会)、天文学联盟以及间卫士基金会所作贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行动小认为,为加强与地物体有关活动协调,科学和技术小委员会可以对关于地物体程项目进行审

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层间委员会地物体问题行动小,并将其作为该小工作基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡以在国家和区域两级加强地物体相关活动规划和协调,主要是在美国和欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

会员国和国际织提交关于其在地物体方面开展包括执行特别任务、搜索和后续行动在内活动报告以及未来活动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小获益于作为成员参加该行动小间研究委员会(间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及间卫士基金会所作贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球级协调各种活动以更好地说明地物体危害特点并将它与其他了解较多自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员会满意地注意到,地物体行动(建14)已向科学和技术小委员会第四十届会提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

注意到,地物体行动小、天气和气候预报行动小以及可持续发展问题行动小继续开展工作,以便进步改进和执行其建

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有自然科学合在起,并通过关注全球环境挑战国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中地物体问题是个特定方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


multiparasitisme, multipare, multiparité, multipartisme, multipartite, multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,
动词变位提示:gravitant可能是动词graviter变位形式

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

议上,有关人士就世界议的一些筹备议发了言。

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这一轨道上的物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

员国和国际组织继续就与地物体有关的活动的范围提交报告。

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,可能无法承办围绕着议日历所列议举行的所有外活动以平行活动。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的研委、天文学联盟以卫士基金所作的贡献。

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

还可以请在地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层委员地物体问题行动组主席一职。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的研究委员研委)、天文学联盟以卫士基金所作的贡献。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

地物体问题行动小组认为,为加强与地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员可以对关于地物体的议程项目进行审议。

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层委员地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

员国和国际组织提交的关于其在地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以未来活动计划。

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的研究委员研委)、国际天文学联盟(天文学联盟)以卫士基金所作的贡献。

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员第四十一届议提交了其临时报告。

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社科学和人文科学建立了联系,其中地物体问题是一个特定的方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gravitant 的法语例句

用户正在搜索


multipôle, multiport, multiporteuse, multiposte, multipriorité, multiprise, multiprisme, multiprocesseur, multiprocession, multiprogrammation,

相似单词


gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation, gravitationnel, gravitationnelle, gravite,