法语助手
  • 关闭
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童金会之间的合作方案,可以作为构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,们坚定支持并声援亚那政府和人民维护领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个构建造的阿丽亚娜火箭就是从发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

上的乘客和员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他地支持并声援亚那政府和人其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
那的

G~
n.

那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属那的那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

到这一点后,那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国那海外部空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

那政府为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比、丹麦、那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列爱尔兰联合王政府以欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加击剑赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王政府以全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

和欧空局正在通过包括法法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的际义务、执行规则欧空局与成员和非成员订立的各种际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

和欧空局正在通过包括法法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的际义务、执行规则欧空局与成员和非成员订立的各种际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王政府以全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的案,可以为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示谢,谢它们为中心的工提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示谢,谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)


G~
n.

那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

那政府致力于建设加勒比国家单市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

个代表团说,政府同儿童基金会之间合作方案,可以作为其他机构仿效模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这点后,那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目,欧洲航天局在法国那海外部空间中心设立了个基地,该机构建造阿丽娜火箭就是从该基地发射

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会慷慨经济捐助和对中心活动支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛轻获胜者和那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为合法龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

人民慷慨解囊,所捐金额超过政府捐助,在私营部门和社会组织推动下,人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管那已经不实行死刑很多,但是它也不会接受个明显是在试图侵犯主权决议草案,草案也违背了那人民保留死刑意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

那政府认为,通过各国政府间全面对话,这目标是可以实现,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律规定和合同等在内个复杂法律框架而履行其从那空间中心进行发射国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律规定和合同等在内个法律框架而履行其从那空间中心进行发射国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到捐款仍在支助现行活动这点,秘书长谨此对哥伦比、丹麦、那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心慷慨捐助和对中心活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,