法语助手
  • 关闭
n. f.
主人; 管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice大使;prévenante预备圣宠;femme人,妇;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的主人容易对保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空服务员领班或资深航空服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空服务员,她只能与其他航空服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇为“酒吧服务员”或“招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空服务员自属个阶层,与行政人员、航空服务员领班或资深航空服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视工:男子55岁、妇(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待,服务;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待;patronne业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人、航空女服务领班或资深航空女服务领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务,她只能与其他航空女服务作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务、园丁、司机和飞行,而女性做餐馆和客房服务、清洁工、售货和空中服务

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人的退休年龄上歧视女性工作人,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务自属一个阶层,与行政人、航空女服务领班或资深航空女服务领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待,服;infirmière士的,理的;réceptionniste接待;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人、航空女服领班或资深航空女服领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰院工作的人数不断增多,这些院要么是院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服,她只能与其他航空女服作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服,无论此种服是在街头、院、按摩院、陪伴服或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服、园丁、司机和飞行,而女性做餐馆和客房服、清洁工、售货和空中

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人的退休年龄上歧视女性工作人,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服自属一个阶层,与行政人、航空女服领班或资深航空女服领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
; 管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame;animatrice主持;amie朋友;ambassadrice大使;prévenante预备圣宠;femme;maîtresse;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的容易对保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些为“调酒师”或“侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政员、航空服务员领班或资深航空服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的际沟通技巧,让我能与客进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

被带到波兰妓院工作的数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空服务员,她只能与其他航空服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些为“酒吧服务员”或“招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在机组员的退休年龄上歧视性工作员,规定男性退休年龄为55岁,性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,航空服务员自属一个阶层,与行政员、航空服务员领班或资深航空服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组员的退休年龄方面歧视工:男子55岁、(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖的惟一目的是作为劳工将孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明这些妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的际沟通技巧,让我能与客户直接进良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的数不断增多,这些妓院要么是非法妓院,要么打着陪服构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

这些罪包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称这些妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52因为通过所谓的伴游构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

这些规则在员的退休年龄歧视女性工作员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,
n. f.
女主人; 女管家

常见用法
hôtesse de l'air空中小姐
les hôtesses d'accueil portent un uniforme女接待员穿着制服

近义词:
maîtresse de maison,  réceptionniste
联想词
serveuse招待员,服务员;infirmière护士的,护理的;réceptionniste接待员;patronne企业主,雇主,老板,掌柜;dame贵妇;animatrice主持人;amie朋友;ambassadrice女大使;prévenante预备圣宠;femme女人,妇女;maîtresse情妇;

Le service de l'hôtesse de l'air est excellent.

空姐的服务质量极好。

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

有的家庭中的女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

L’hôtesse est en train d’expliquer aux passagers comment se servir de veste de sauvetage.

空姐正在教乘客如何使用救生衣。

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上的空姐都非常有耐心。

Les hôtesses d'accueil portent un uniforme.

女接待员穿着制服。

Selon leurs permis de travail, elles occupent les emplois de « barmaids » ou « d'hôtesses ».

工作许可证载明妇女为“调酒师”或“女侍”。

Elle est devenue hôtesse d'accueil des Jeux asiatiques cette année après une sélection et une formation très strictes.

她在年夏天讲过一系列严格的选拔和培训之后成为了广州亚运会的一名礼仪小姐

Elle ne peut se comparer au personnel administratif ou aux hôtesses chefs ou principales, qui constituent deux catégories distinctes.

她不能与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班比较,因为他们属于各自的阶层。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台的工作也锻炼了我的人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好的沟通。

Un nombre croissant de femmes étaient également acheminées vers la Pologne pour travailler dans des établissements de prostitution qui opéraient illégalement ou sous couvert d'agences d'hôtesses.

妇女被带到波兰妓院工作的人数不断增多,妓院要么是非法妓院,要么打着陪服机构的名义经营

En tant que telle, la requérante, qui est hôtesse de l'air, ne peut se comparer qu'aux autres hôtesses de l'air.

因此,由于原告是航空女服务员,她只能与其他航空女服务员作比较。

L'infraction s'étend à toute les formes de services sexuels, qu'ils aient été achetés dans la rue, dans des maisons de passe, dans des salons de massage, auprès de services d'hôtesses ou dans toutes autres circonstances analogues.

行包括一切形式的性服务,无论此种服务是在街头、妓院、按摩院、陪伴服务或其他类似情况下所购买。

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放在不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员

Sur leur permis de travail les intéressées sont désignées comme « serveuse de bar » ou « hôtesse » parce que leur occupation les amène dans des lieux proches des bars et clubs ayant licence pour pratiquer la prostitution de nuit.

劳动执照中称妇女为“酒吧服务员”或“女招待”,因为她们是在邻近街区拥有夜间色情服务执照的酒吧和俱乐部中工作的。

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

Ce règlement établissait une discrimination à l'égard des employées concernant l'âge de la retraite pour les membres des équipages, à savoir 55 ans pour les hommes et 30 ans ou après 10 ans de service pour les femmes (hôtesses de l'air).

规则在机组人员的退休年龄上歧视女性工作人员,规定男性退休年龄为55岁,女性(空中小组)为30岁或以10年工龄为限。

Nous tenons à préciser au Comité qu'en cette affaire, le Tribunal a fait valoir que les hôtesses de l'air étaient considérées comme une catégorie à part, distincte de celle du personnel administratif ou des hôtesses en chef ou principales.

我们要向委员会澄清,在上述案件中,法院认为,女航空服务员自属一个阶层,与行政人员、航空女服务员领班或资深航空女服务员领班不同。

Ce règlement était discriminatoire à l'égard des employées de cette compagnie aérienne en ce qui concernait l'âge de la retraite des équipages : les hommes atteignaient l'âge de la retraite à 55 ans et les femmes (hôtesses) à 30 ans ou après 10 ans de service.

该规章在机组人员的退休年龄方面歧视女工:男子55岁、妇女(空姐)30岁或工作满10年。

En cette affaire, les services de la requérante en tant qu'hôtesse de l'air pour le compte du défendeur (Sistem Penerbangan Malaysia) ont été suspendus à cause de sa grossesse, conformément à la disposition adoptée dans le cadre de la convention collective régissant son contrat d'emploi avec le défendeur.

在该案中,根据管制原告与被告(Sistem Penerbangan Malaysia)间雇用关系的集体协议的规定,原告因怀孕而被终止担任被告女航空服务员的工作。

Le trafic des êtres humains a en République de Macédoine pour unique but d'engager des filles qui travaillent dans divers établissements du secteur de la restauration (bars, boîtes de nuit, cafés et ainsi de suite), où elles exercent des fonctions de serveuse ou d'hôtesse pour, en fin de compte, être exploitées à des fins de prostitution.

在马其顿共和国,人口贩卖的惟一目的是作为劳工将女孩雇用到各类的餐饮部门(夜间酒吧、俱乐部、咖啡馆等),从事招待、陪伴的工作,最终目的是卖淫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hôtesse 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,