Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横向切成两块。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横向切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力,含水
可能纵向连接,也可能横向连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水可以在水文
纵向或横向相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横向和纵向之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先在地基纵横起墙,墙
为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策的连贯性,如同更一般意义的发展政策连贯性,应在横向和纵向两个
加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单方行为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此之间的纵向和横向联系对制订和实施有效的环境计划和政策是至关重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干存在着各种规则之间的关系,无论是纵向(如等级规则)而是横向关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可以水平起飞和降落的飞行器,则定义中关于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和时,污染物顺着地下水流的方向横向扩散并因重力而纵向扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台安装约束装置,防止试样水平移动,从平台
滑落,但不限制
下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方实现横向多样化和纵向多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方已经做了大量工作;然而,培育横向和纵向分享信息的组织文化却需要受到更多的关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横向来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸延伸的基
量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源管理的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对政策和规划目标作横向和纵向的调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它们事实可能是横向移动的流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动的地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方出现增长,首先是横向扩张职业培训系统的覆盖范围,另一方
是增加其目前所提供课程的选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要在扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现横向分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部和外地办事处之间进行强有力的网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立横向的网络联系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤后,把蛋糕横向切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在力上,含
层可能纵向连接,也可能横向连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含层可以在
文上纵向或横向相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚劳动里市场具有严格
横向和纵向
分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明工匠们先在地基上纵横起墙,墙
为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策连贯性,如同更一般意义上
发展政策连贯性,应在横向和纵向两个层面加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单方面行为种类,纵向排列出需要处理
法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此间
纵向和横向联系对制订和实施有效
环境计划和政策是至关重要
。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面上存在着各种间
关系,无论是纵向(如等级
)而是横向关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可以起飞和降落
飞行器,
定义中关于运载火箭
第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下流
方向横向扩散并因重力而纵向扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在台上安装约束装置,防止试样
移动,从
台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现横向多样化和纵向多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横向和纵向分享信息组织文化却需要受到更多
关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横向来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和资源管理
机构安排涉及到多个不同部门
时候,就需要进行结构性
协调,对政策和
划目标作横向和纵向
调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流研究表明,它们事实上可能是横向移动
流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动
地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方面出现增长,首先是横向扩张职业培训系统覆盖范围,另一方面是增加其目前所提供课程
选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施主要目
是要在扶养儿童家庭和无子女家庭
间实现横向分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部和外地办事处间进行强有力
网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴
间建立横向
网络联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横向切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
水力上,含水层可能纵向连接,也可能横向连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可以水文上纵向或横向相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横向和纵向之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠地基上纵横起墙,墙
为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助策的连贯性,如同更一般意义上的发展
策连贯性,应
横向和纵向两个层面加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单方面行为的种类,纵向排列出需要处的法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它彼此之间的纵向和横向联系对制订和实施有效的环境计划和
策是至关重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
若干层面上存
着各种规则之间的关系,无论是纵向(如等级规则)而是横向关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可以水平起飞和降落的飞行器,则定义中关于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流的方向横向扩散并因重力而纵向扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我各国
自产出口货物方面实现横向多样化和纵向多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横向和纵向分享信息的组织文化却需要受到更多的关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横向来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸的基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对
策和规划目标作横向和纵向的调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它事实上可能是横向移动的流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动的地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往两个方面出现增长,首
是横向扩张职业培训系统的覆盖范围,另一方面是增加其目前所提供课程的选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现横向分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便总部和外地办事处之间进行强有力的网络联系,并
国家办事处本身及其伙伴之间建立横向的网络联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力上,含水层可能连接,也可能横
连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可以在水上
或横
相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
尼亚的劳动里市场具有严格的横
之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先在地基上横起墙,墙
为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策的连贯性,如同更一般意义上的发展政策连贯性,应在横两个层面加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横排列出单方面行为的种类,
排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此之间的横
联系对制订
实施有效的环境计划
政策是至关重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面上存在着各种规则之间的关系,无论是(如等级规则)而是横
关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可以水平起飞降落的飞行器,则定义中关于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱层时,污染物顺着地下水流的方
横
扩散并因重力而
扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现横多样化
多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横分享信息的组织
化却需要受到更多的关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横来说,根据公约第5条
第7条,空间从沿海岸线延伸的基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地水资源管理的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对政策
规划目标作横
的调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它们事实上可能是横移动的流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动的地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方面出现增长,首先是横扩张职业培训系统的覆盖范围,另一方面是增加其目前所提供课程的选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要在扶养儿童家庭无子女家庭之间实现横
分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部外地办事处之间进行强有力的网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立横
的网络联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横向切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力,含水层可能纵向连接,也可能横向连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可以在水文纵向或横向相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚劳动里市场具有
横向和纵向之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明工匠们先在地基
纵横起墙,墙
为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策连贯性,如同更一般意义
展政策连贯性,应在横向和纵向两个层面加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表,横向排列出单方面行为
种类,纵向排列出需要处理
法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此之间纵向和横向联系对制订和实施有效
环境计划和政策是至关重要
。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面存在着各种规则之间
关系,无论是纵向(如等级规则)而是横向关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可以水平起飞和降落飞行器,则定义中关于运载火箭
第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流方向横向扩散并因重力而纵向扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台安装约束装置,防止试样水平移动,从平台
滑落,但不限制
下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现横向多样化和纵向多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横向和纵向分享信息组织文化却需要受到更多
关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横向来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源管理机构安排涉及到多个不同部门
时候,就需要进行结构性
协调,对政策和规划目标作横向和纵向
调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流研究表明,它们事实
可能是横向移动
流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动
地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方面出现增长,首先是横向扩张职业培训系统覆盖范围,另一方面是增加其目前所提供课程
选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施主要目
是要在扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现横向分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部和外地办事处之间进行强有力网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立横向
网络联系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横向切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力上,含水层可能纵向连接,也可能横向连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可以在水文上纵向或横向相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横向和纵向之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先在地基上纵横起墙,墙为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策的连贯性,如同更一般意上的发展政策连贯性,应在横向和纵向两个层面加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横向排列出单方面行为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此之间的纵向和横向联系对制订和实施有效的环境计划和政策是至关重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面上存在着各种规则之间的关系,无论是纵向(如等级规则)而是横向关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果被用于可以水平起飞和降落的飞行器,则
中关于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流的方向横向扩散并因重力而纵向扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现横向多样化和纵向多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横向和纵向分享信息的组织文化却需要受到更多的关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横向来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸的基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源管理的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对政策和规划目标作横向和纵向的调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它们事实上可能是横向移动的流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动的地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方面出现增长,首先是横向扩张职业培训系统的覆盖范围,另一方面是增加其目前所提供课程的选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要在扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现横向分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部和外地办事处之间进行强有力的网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立横向的网络联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力上,含水层可能连接,也可能横
连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可在水文上
横
相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横和
之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先在地基上横起墙,墙
为夯土
石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策的连贯性,如同更一般意义上的发展政策连贯性,应在横和
两个层面
决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横排列出单方面行为的种类,
排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构及它们彼此之间的
和横
联系对制订和实施有效的环境计划和政策是至关重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面上存在着各种规则之间的关系,无论是(如等级规则)而是横
关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可水平起飞和降落的飞行器,则定义中关于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流的方横
扩散并因重力而
扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现横多样化和
多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横和
分享信息的组织文化却需要受到更多的关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸的基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源管理的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对政策和规划目标作横和
的调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它们事实上可能是横移动的流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山
喷溢活动的地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方面出现增长,首先是横扩张职业培训系统的覆盖范围,另一方面是增
其目前所提供课程的选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要在扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现横分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,便在总部和外地办事处之间进行强有力的网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立横
的网络联系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕横两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力上,含水层可能纵连接,也可能横
连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可以在水文上纵或横
相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚劳动里市场具有严格
横
和纵
之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明工匠们先在地基上纵横起墙,墙
为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策连贯性,如同更一般意义上
发展政策连贯性,应在横
和纵
两个层面加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,横排列出单方面行为
种类,纵
排列出需要处理
法
事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此之间纵
和横
联系对制订和实施有效
环境计划和政策是至关重要
。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面上存在着各种规则之间关系,无论是纵
(如等级规则)而是横
关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可以水平起飞和降落飞行器,则定义中关于运载火箭
第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流方
横
扩散并因重力而纵
扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现横多样化和纵
多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横和纵
分享信息
组织文化却需要受到更多
关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸
基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源管理机构安排涉及到多个不同部门
时候,就需要进行结构性
协调,对政策和规划目标作横
和纵
调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流研究表明,它们事实上可能是横
移动
流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动
地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方面出现增长,首先是横扩张职业培训系统
覆盖范围,另一方面是增加其目前所提供课程
选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施主要目
是要在扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现横
分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部和外地办事处之间进行强有力网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立横
网络联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
次烘烤之后,把蛋糕横向切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
水力上,含水层
能纵向连接,也
能横向连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层水文上纵向或横向相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横向和纵向之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先地基上纵横起墙,墙
为夯土或石料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策的连贯性,如同更般意义上的发展政策连贯性,应
横向和纵向两个层面加
解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果种表格,横向排列出单方面行为的种类,纵向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构及它们彼此之间的纵向和横向联系对制订和实施有效的环境
划和政策是至关重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
若干层面上存
着各种规则之间的关系,无论是纵向(如等级规则)而是横向关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于水平起飞和降落的飞行器,则定义中关于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流的方向横向扩散并因重力而纵向扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国自产出口货物方面实现横向多样化和纵向多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育横向和纵向分享信息的组织文化却需要受到更多的关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
横向来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸的基线量起。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当土地和水资源管理的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对政策和规划目标作横向和纵向的调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它们事实上能是横向移动的流动生态系统,
将嗜热生物转移到没有火山或喷溢活动的地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往两个方面出现增长,首先是横向扩张职业培训系统的覆盖范围,另
方面是增加其目前所提供课程的选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现横向分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供个基础,
便
总部和外地办事处之间进行强有力的网络联系,并
国家办事处本身及其伙伴之间建立横向的网络联系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nutella : Une fois cuit, coupez votre gateau en deux horizontalement !
一次烘烤之后,把蛋糕向切成两块。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力上,含水层可能向连接,也可能
向连接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水层可以在水文上向
向相连。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的向和
向之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聪明的工匠们先在地基上墙,墙
为夯
料。
Elle devrait être cohérente de bas en haut, mais aussi horizontalement, comme on peut le dire d'ailleurs du développement en général.
援助管理政策的连贯性,如同更一般意义上的发展政策连贯性,应在向和
向两个层面加以解决。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果设计一种表格,向排列出单方面行为的种类,
向排列出需要处理的法律事项,会很有帮助。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
职能机构以及它们彼此之间的向和
向联系对制订和实施有效的环境计划和政策是至关重要的。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干层面上存在着各种规则之间的关系,无论是向(如等级规则)而是
向关系。
Toutefois, si la définition était appliquée à un engin capable de décoller et d'atterrir horizontalement, sa seconde partie (relative au lanceur) deviendrait obsolète.
然而,如果该定义被用于可以水平飞和降落的飞行器,则定义中关于运载火箭的第二部分就变得过时了。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
当到达饱和层时,污染物顺着地下水流的方向向扩散并因重力而
向扩散。
Si nécessaire, sans restreindre les déplacements verticaux, les dispositifs de retenue seront attachés au plateau pour empêcher l'exemplaire de se déplacer horizontalement et de quitter la plate-forme.
如有必要,在平台上安装约束装置,防止试样水平移动,从平台上滑落,但不限制上下移动。
La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
贸发会议需进行分析研究,并提供技术合作,支持我们各国在自产出口货物方面实现向多样化和
向多样化。
Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.
在改善电信系统方面已经做了大量工作;然而,培育向和
向分享信息的组织文化却需要受到更多的关注。
Horizontalement, l'espace marin est mesuré à partir de lignes de base qui s'étendent le long de la côte, en application des articles 5 et 7 de la Convention.
向来说,根据公约第5条和第7条,空间从沿海岸线延伸的基线量
。
Comme les arrangements institutionnels de cette gestion relèvent de différents secteurs, il faut une coordination structurée pour harmoniser les politiques et les objectifs de planification, tant horizontalement que verticalement.
当地和水资源管理的机构安排涉及到多个不同部门的时候,就需要进行结构性的协调,对政策和规划目标作
向和
向的调整。
L'étude récente des mégapanaches a montré qu'il pourrait s'agir d'écosystèmes mobiles, se déplaçant horizontalement, et transportant des thermophiles vers des zones où il n'y a pas d'activité hydrothermale.
最近对巨大卷流的研究表明,它们事实上可能是向移动的流动生态系统,可将嗜热生物转移到没有火山
喷溢活动的地区。
En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement.
另外,职业培训系统往往在两个方面出现增长,首先是向扩张职业培训系统的覆盖范围,另一方面是增加其目前所提供课程的选择范围。
En Autriche, les mesures en faveur de la famille visent en premier lieu à redistribuer horizontalement les revenus entre les familles ayant des enfants et les familles sans enfants.
奥地利实施家庭补助措施的主要目的是要在扶养儿童家庭和无子女家庭之间实现向分配。
Ce réseau constituera une base solide pour l'établissement d'une coordination étroite entre le siège et les bureaux extérieurs et, horizontalement, entre les bureaux de pays eux-mêmes et leurs partenaires.
这将提供一个基础,以便在总部和外地办事处之间进行强有力的网络联系,并在国家办事处本身及其伙伴之间建立向的网络联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。