La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以方式进
的。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以方式进
的。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委会议以方式举
。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将举会议。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过
会议审议。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但会议的数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着举办会议,继续议事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后继续举会议。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员会举了闭门会议审议报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言之后,安理会举了
磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关门讨论的。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
情况通报结束后进
了
辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除当事各方另有协议,
庭应采取不
的方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限的小组中关门进的。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理会有多少工作是闭门进的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭门作出的决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进评议。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员会会议应秘密举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进行。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委会议以非公开方式举行。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工组将举行非公开会议。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过非公开会议审议。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公开会议数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着举办非公开会议,继续议事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后继续举行非公开会议。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员会举行了闭门会议审议报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她之后,安理会举行了非公开磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护证人均秘密
证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关门讨论。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在非公开庭审期间证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限小组中关门进行
。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举行听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理会有多少工是闭门进行
?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国被闭门
出
决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结后,审判分庭应休庭以进行非公开评议。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员会会议应秘密举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以方式进行的。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委会议以方式举行。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将举行会议。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过
会议审议。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但会议的数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着举办会议,继续议事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后继续举行会议。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员会举行了闭门会议审议报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言之后,安理会举行了磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关门讨论的。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
情况通报结束后进行了
辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除当事各方另有协议,
庭应采取不
的方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举行听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理会有多少工作是闭门进行的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭门作出的决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进行评议。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员会会议应秘密举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进的。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委会议以非公开方式。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将非公开会议。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过非公开会议审议。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公开会议的数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着办非公开会议,继
议事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后继非公开会议。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员会了闭门会议审议报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言之后,安理会了非公开磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继是关门讨论的。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进了非公开辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限的小组中关门进的。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理会有多少工作是闭门进的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭门作出的决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进非公开评议。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员会会议应秘密。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进行的。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委会议以非公开方式举行。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将举行非公开会议。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过非公开会议审议。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公开会议的数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着举办非公开会议,继续议事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随继续举行非公开会议。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员会举行了闭门会议审议报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言之,
会举行了非公开磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关门讨论的。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束进行了非公开辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举行听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
会有多少工作是闭门进行的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口家被闭门作出的决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言,审判分庭应休庭以进行非公开评议。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员会会议应秘密举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进行。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委会议以非公开方式举行。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将举行非公开会议。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过非公开会议审议。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公开会议数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着举办非公开会议,继续议事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后继续举行非公开会议。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员会举行了闭门会议审议报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她发言之后,安理会举行了非公开磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关门讨论。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限小组中关门进行
。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举行听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理会有多少工作是闭门进行?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭门作出决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进行非公开评议。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员会会议应秘密举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进行的。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨议以非公开方式举行。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将举行非公开议。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文
向通过非公开
议审议。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公开议的数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与者接着举办非公开
议,继续议事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
随后继续举行非公开
议。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
举行了闭门
议审议报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言后,安理
举行了非公开磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关门讨论的。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在个人数有限的小组中关门进行的。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举行听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理有多少工作是闭门进行的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭门作出的决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进行非公开评议。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组议应秘密举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以方式进行的。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委会以
方式举行。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将举行会
。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过
会
审
。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但会
的数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着举办会
,
事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后举行
会
。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员会举行了闭门会审
报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言之后,安理会举行了磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题是关门讨论的。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
情况通报结束后进行了
辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除当事各方另有协
,
庭应采取不
的方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举行听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理会有多少工作是闭门进行的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭门作出的决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进行评
。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员会会应秘密举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公方式进
的。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委以非公
方式
。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组非公
。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过非公
审
。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公的数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与者接着
办非公
,继续
事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员随后继续
非公
。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员了闭门
审
报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言之后,安理了非公
磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关门讨论的。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在非公庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公情况通报结束后进
了非公
辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协,
庭应采取不公
的方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限的小组中关门进的。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理有多少工作是闭门进
的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭门作出的决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进非公
评
。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员应秘密
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。