法语助手
  • 关闭
illustratif, ve

a. (m)
明问题的, 典型的:
exemple~明问题的例子, 典型的例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif明的, 解释的, 明用法的;illustration明,例证,阐明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际的,实的;conceptuel概念的,观念的;narratif叙事的,叙述的;visuel视觉的,视力的;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;illustré有插画的,有插图的;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交的报告尤其证明了一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为例子就可明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

方面,欧洲共同体似乎最为问题的实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

则草案3.1.7至3.1.13的意图,它们具有举例的性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲的例子就很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到拉克人民的期望以拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就一个非常鲜明的例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出共和国卫队,它自实行禁运来从未许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前的案文,并评注中明(a)-(c)项的示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,特别报告员根据委员会过去的工作,指出了其它类型的机能障碍,些障碍通常累积一起的并具有特别严重的后果,尤其前面提的各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源的问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟其《组织法》中纳入了其方案和活动中考虑两性平等的义务,而非洲联盟委员会的组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出的建立中东无大规模毁灭性武器区的要求,另一个明性的例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探的商业企业的提也仅限于明之目的,并不意味着赞成些公司的活动或方案或建议将它们作为“区域”内予以执行的可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金的数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其中70%武装部队的士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一的数据,例如表4中列举的那些数据,仅为举例,不能当做对于所有国家的所有设施都绝对的数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择些国家进行访问,只为了问题和进行比较,以由于人力和财力不足,而不由于些国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人被捕时遭到新生力量国防保安部队人员的殴打并其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要的第三项标、经济脆弱性,明了永久遭受干旱和外部冲击的小岛屿国家可能经历的脆弱局势,油价上升就一个非常问题的例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


Bouteloua, bouter, bouterie, bouterolle, bouteroue, boute-selle, bouteur, Bouteville, Bouthillier, boutillier,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
明问题的, 典型的:
exemple~明问题的例子, 典型的例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
explicatif
联想词
explicatif明的, 解释的, 明用法的;illustration明,例证,阐明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际的,实在的;conceptuel概念的,观念的;narratif叙事的,叙述的;visuel视觉的,视力的;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;illustré有插画的,有插图的;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交的报告证明了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为例子就可明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同体似乎最为问题的实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

准则草案3.1.7至3.1.13的意图,它们具有举例的性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲的例子就很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意,并让人们看到伊拉克人民的期望以及在伊拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马顿共和国就一个非常鲜明的例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前的案文,并在评注中明(a)-(c)项的示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,特别报告员根据委员会过去的工作,指出了它类型的机能障碍,这些障碍通常累积在一起的并具有特别严重的后果,在前面提及的各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源的问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟在《组织法》中纳入了在方案和活动中考虑两性平等的务,而在非洲联盟委员会的组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出的建立中东无大规模毁灭性武器区的要求,另一个明性的例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探的商业企业的提及也仅限于明之目的,并不意味着赞成这些公司的活动或方案或建议将它们作为在“区域”内予以执行的可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金的数据显示,9月21日至22日,加丹加共发3,000多起强奸事件,据称中70%武装部队的士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一的数据,例如表4中列举的那些数据,仅为举例,不能当做对于所有国家的所有设施都绝对的数值,因为它们并未考虑接触量或物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这些国家进行访问,只为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不由于这些国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人在被捕时遭到新力量国防保安部队人员的殴打并在后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要的第三项标准、经济脆弱性,这明了永久遭受干旱和外部冲击的小岛屿国家可能经历的脆弱局势,油价上升就一个非常问题的例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


boutonné, boutonner, boutonneux, boutonnier, boutonnière, bouton-poussoir, bouton-pression, bouton-volant, boutre, bout-rimé,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
问题的, 典型的:
exemple~问题的例子, 典型的例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif的, 解释的, 法的;illustration,例证,阐;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际的,实在的;conceptuel概念的,观念的;narratif叙事的,叙述的;visuel视觉的,视力的;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;illustré有插画的,有插图的;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交的报告尤其证了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为例子就可问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同体似乎最为问题的实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

准则草案3.1.7至3.1.13的意图,它们具有举例的性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲的例子就很能问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到伊拉克人民的期望以及在伊拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就一个非常的例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前的案文,并在评注中(a)-(c)项的示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为,特别报告员根据委员会过去的工作,指出了其它类型的机能障碍,这些障碍通常在一起的并具有特别严重的后果,尤其在前面提及的各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源的问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟在其《组织法》中纳入了在其方案和活动中考虑两性平等的义务,而在非洲联盟委员会的组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出的建立中东无大规模毁灭性武器区的要求,另一个性的例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探的商业企业的提及也仅限于之目的,并不意味着赞成这些公司的活动或方案或建议将它们作为在“区域”内予以执行的可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金的数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其中70%武装部队的士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一的数据,例如表4中列举的那些数据,仅为举例,不能当做对于所有国家的所有设施都绝对的数值,因为它们并未考虑接触量或生物利率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这些国家进行访问,只为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不由于这些国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员的殴打并在其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要的第三项标准、经济脆弱性,这了永久遭受干旱和外部冲击的小岛屿国家可能经历的脆弱局势,油价上升就一个非常问题的例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril, bouwé, bouzouki, bovarysme, Bovichthyidae,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
题的, 典型的:
exemple~题的例子, 典型的例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif的, 解释的, 用法的;illustration,例证,阐;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际的,实在的;conceptuel概念的,观念的;narratif叙事的,叙述的;visuel视觉的,视力的;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;illustré有插画的,有插图的;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交的报告尤其证了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为例子就可题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同体似乎是最为题的实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

这是准则草案3.1.7至3.1.13的意图,它们具有举例的性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲的例子就很能题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到伊拉克人民的期望以及在伊拉克必须么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就是一个非常的例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出的是共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前的案文,并在评注中(a)-(c)项的示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为,特别报告员根据委员会过去的工作,指出了其它类型的机能障碍,这障碍通常是累积在一起的并具有特别严重的后果,尤其是在前面提及的各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源的题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟在其《组织法》中纳入了在其方案和活动中考虑两性平等的义务,而在非洲联盟委员会的组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出的建立中东无大规模毁灭性武器区的要求,是另一个性的例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探的商业企业的提及也仅限于之目的,并不意味着赞成这公司的活动或方案或建议将它们作为在“区域”内予以执行的可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金的数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其中70%是武装部队的士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一的数据,例如表4中列举的那数据,仅为举例,不能当对于所有国家的所有设施都是绝对的数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这国家进行访,只是为了和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于这国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员的殴打并在其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要的第三项标准、经济脆弱性,这了永久遭受干旱和外部冲击的小岛屿国家可能经历的脆弱局势,油价上升就是一个非常题的例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


bowénite, bowling, bowlingite, bowralite, bowstring, bow-window, box, boxant, Boxbaumia, boxe,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
明问题的, 典型的:
exemple~明问题的例子, 典型的例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif明的, 解释的, 明用法的;illustration明,例证,阐明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际的,实在的;conceptuel概念的,观念的;narratif叙事的,叙述的;visuel视觉的,视力的;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;illustré有插画的,有插图的;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交的报告尤证明了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为例子就可明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同是最为问题的实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

这是准则草案3.1.7至3.1.13的意图,它们具有举例的性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲的例子就很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到伊拉克人民的期望以及在伊拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、共和国就是一个非常鲜明的例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出的是共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前的案文,并在评注中明(a)-(c)项的示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,特别报告员根据委员会过去的工作,指出了它类型的机能障碍,这些障碍通常是累积在一起的并具有特别严重的后果,尤是在前面提及的各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源的问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟在《组织法》中纳入了在方案和活动中考虑两性平等的义务,而在非洲联盟委员会的组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出的建立中东无大规模毁灭性武器区的要求,是另一个明性的例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探的商业企业的提及也仅限于明之目的,并不意味着赞成这些公司的活动或方案或建议将它们作为在“区域”内予以执行的可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金的数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称中70%是武装部队的士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一的数据,例如表4中列举的那些数据,仅为举例,不能当做对于所有国家的所有设施都是绝对的数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这些国家进行访问,只是为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于这些国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员的殴打并在后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要的第三项标准、经济脆弱性,这明了永久遭受干旱和外部冲击的小岛屿国家可能经历的脆弱局势,油价上升就是一个非常问题的例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


boycott, boycottage, boycotter, boycotteur, boydite, Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
明问题的, 典型的:
exemple~明问题的子, 典型的
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif明的, 解释的, 明用法的;illustration明,明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际的,实在的;conceptuel概念的,观念的;narratif叙事的,叙述的;visuel视觉的,视力的;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;illustré有插画的,有插图的;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交的报告尤其明了一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为子就可明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

方面,欧洲共同体似乎是最为问题的实

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

是准则草案3.1.7至3.1.13的意图,它们具有的性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲的子就很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到伊拉克人民的期望以及在伊拉克必须做什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就是一个非常鲜明

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出的是共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前的案文,并在评注中明(a)-(c)项的示性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,特别报告员根据委员会过去的工作,指出了其它类型的机能障通常是累积在一起的并具有特别严重的后果,尤其是在前面提及的各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源的问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

,非洲联盟在其《组织法》中纳入了在其方案和活动中考虑两性平等的义务,而在非洲联盟委员会的组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出的建立中东无大规模毁灭性武器区的要求,是另一个明性的子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探的商业企业的提及也仅限于明之目的,并不意味着赞成公司的活动或方案或建议将它们作为在“区域”内予以执行的可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

如,联合国人口基金的数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其中70%是武装部队的士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一的数据,如表4中列举的那数据,仅为举,不能当做对于所有国家的所有设施都是绝对的数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择国家进行访问,只是为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员的殴打并在其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要的第三项标准、经济脆弱性,明了永久遭受干旱和外部冲击的小岛屿国家可能经历的脆弱局势,油价上升就是一个非常问题的

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


bracelet-montre, bracewellite, brachial, brachialgie, brachiation, brachidium, brachiocéphalique, brachioles, brachionotomie, brachiophores,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
明问题, 典型:
exemple~明问题例子, 典型例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif, 解释, 明用法;illustration明,例证,阐明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际,实在;conceptuel概念,观念;narratif叙事,叙述;visuel视觉,视力;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当,贴,确;illustré有插画,有插图;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交报告尤其证明了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个件作为例子就可明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同体似乎是最为问题实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

这是准则3.1.7至3.1.13意图,它们具有举例性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲例子就很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到伊拉克人民期望以及在伊拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就是一个非常鲜明例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出是共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建20目前文,并在评注明(a)-(c)项示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,特别报告员根据委员会过去工作,指出了其它类型机能障碍,这些障碍通常是累积在一起并具有特别严重后果,尤其是在前面提及各种危险情况

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟在其《组织法》纳入了在其方和活动考虑两性平等义务,而在非洲联盟委员会组成,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出建立东无大规模毁灭性武器区要求,是另一个明性例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探商业企业提及也仅限于明之目,并不意味着赞成这些公司活动或方或建将它们作为在“区域”内予以执行可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其70%是武装部队士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一数据,例如表4列举那些数据,仅为举例,不能当做对于所有国家所有设施都是绝对数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这些国家进行访问,只是为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于这些国家内罗姆人境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员殴打并在其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要第三项标准、经济脆弱性,这明了永久遭受干旱和外部冲击小岛屿国家可能经历脆弱局势,油价上升就是一个非常问题例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


bradage, bradé, brader, braderie, bradeur, bradléyite, bradsot, brady, bradyarthrie, bradyarythmie,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
明问题, 典型:
exemple~明问题, 典型
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif, 解释, 明用法;illustration明,证,阐明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际,实在;conceptuel概念,观念;narratif叙事,叙述;visuel视觉,视力;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;illustré有插画,有插图;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交报告尤其证明了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同体似乎是最为问题

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

这是准则草案3.1.7至3.1.13意图,它们具有性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到伊拉克人民期望以及在伊拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国是一个非常鲜明

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出是共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前案文,并在评注中明(a)-(c)项性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,特别报告员根据委员会过去工作,指出了其它类型机能障碍,这些障碍通常是累积在一起并具有特别严重后果,尤其是在前面提及各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

,非洲联盟在其《组织法》中纳入了在其方案和活动中考虑两性平等义务,而在非洲联盟委员会组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出建立中东无大规模毁灭性武器区要求,是另一个明性

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探商业企业提及也仅限于明之目,并不意味着赞成这些公司活动或方案或建议将它们作为在“区域”内予以执行能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

如,联合国人口基金数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其中70%是武装部队士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一数据,如表4中列举那些数据,仅为举,不能当做对于所有国家所有设施都是绝对数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这些国家进行访问,只是为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于这些国家内罗姆人境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员殴打并在其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要第三项标准、经济脆弱性,这明了永久遭受干旱和外部冲击小岛屿国家能经历脆弱局势,油价上升是一个非常问题

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元税,每年会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额四分之一。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


bradystaltisme, bradytéléokinèse, bradytélie, bradytocie, bradytrophie, bradytrophique, bradyurie, Bragada, braggite, braguette,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
明问题, 典型:
exemple~明问题例子, 典型例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
联想词
explicatif, 解释, 明用法;illustration明,例证,阐明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际,实在;conceptuel概念,观念;narratif叙事,叙述;visuel视觉,视力;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当,贴,中肯;illustré有插画,有插图;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交报告尤其证明了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个件作为例子就可明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同体似乎是最为问题实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

这是准则草3.1.7至3.1.13意图,它们具有举例性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲例子就很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告特别有意义,并让人们看到伊拉克人民期望以及在伊拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就是一个非常鲜明例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出是共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草文,并在评注中明(a)-(c)项示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,特别报告员根据委员会过去工作,指出了其它类型机能障碍,这些障碍通常是累积在一起并具有特别严重后果,尤其是在面提及各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟在其《组织法》中纳入了在其方和活动中考虑两性平等义务,而在非洲联盟委员会组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出建立中东无大规模毁灭性武器区要求,是另一个明性例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探商业企业提及也仅限于明之,并不意味着赞成这些公司活动或方或建议将它们作为在“区域”内予以执行可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其中70%是武装部队士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一数据,例如表4中列举那些数据,仅为举例,不能当做对于所有国家所有设施都是绝对数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这些国家进行访问,只是为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于这些国家内罗姆人境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员殴打并在其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要第三项标准、经济脆弱性,这明了永久遭受干旱和外部冲击小岛屿国家可能经历脆弱局势,油价上升就是一个非常问题例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展标所需资金估计短缺数额四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


braillard, braille, braillement, brailler, brailleur, braiment, brain, brain-drain, brainstorming, brain-trust,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,
illustratif, ve

a. (m)
明问题的, 典型的:
exemple~明问题的例子, 典型的例子
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
explicatif
explicatif明的, 解释的, 明用法的;illustration明,例证,阐明;informatif信息;illustrer使出名,使享有盛誉;concret实际的,实在的;conceptuel概念的,观念的;narratif叙事的,叙述的;visuel视觉的,视力的;exemple模范,典范,榜样;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;illustré有插画的,有插图的;

Le rapport transmis par mon pays au Comité est particulièrement illustratif à cet égard.

我国向委员会提交的报告尤其证明了这一点。

Il suffira donc de s'appuyer sur quelques cas à titre illustratif.

因此,只要举几个案件作为例子就可明问题。

L'exemple de la Communauté européenne paraît le plus illustratif de nos propos à ce sujet.

在这方面,欧洲共同体似乎是最为问题的实例。

Telle est l'intention des projets de directives 3.1.7 à 3.1.13, qui sont de caractère illustratif.

这是准则草案3.1.7至3.1.13的意图,它们举例的性质

L'exemple de l'Europe est illustratif.

欧洲的例子就很能明问题。

Ce rapport est particulièrement significatif et illustratif de ce que veut le peuple iraquien et de ce qu'il conviendrait de faire en Iraq.

该报告别有意义,并让人们看到伊拉克人民的期望以及在伊拉克必须做些什么。

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就是一个非常鲜明的例子

Les unités de la Garde républicaine, dont l'accès n'a jamais été autorisé depuis l'instauration de l'embargo, en sont le cas le plus illustratif (voir annexe III).

突出的是共和国卫队,它自实行禁运来从未准许对其部队进行检查(见附件三)。

À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver le texte actuel du projet de recommandation 20 et de préciser dans le commentaire le caractère illustratif des paragraphes a) à c).

经讨论后,工作组一致同意保留建议20草案目前的案文,并在评注中明(a)-(c)项的示例性质。

À titre illustratif, le Rapporteur spécial signale, à la lumière des travaux antérieurs de la Commission, d'autres types de dysfonctionnement, qui sont souvent cumulatifs et ont des conséquences particulièrement graves, notamment dans les contextes à risque évoqués précédemment.

作为明,别报告员根据委员会过去的工作,指出了其它类型的机能障碍,这些障碍通常是累积在一起的并别严重的后果,尤其是在前面提及的各种危险情况中。

À titre illustratif, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Fonds de solidarité mondial pour l'élimination de la pauvreté dont nous saluons la création, souffrent d'une insuffisance cruelle de ressources.

全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金以及消除贫穷世界团结基金——我们欢迎设立该基金——都遇到严重缺乏资源的问题。

À titre illustratif, l'Union africaine a inscrit dans son Acte constitutif l'obligation de tenir compte de l'égalité des sexes dans ses programmes et activités, cependant que l'aspect « genre » est une réalité dans la composition de la Commission de l'Union.

举例来,非洲联盟在其《组织法》中纳入了在其方案和活动中考虑两性平等的义务,而在非洲联盟委员会的组成中,性别层面已成为现实。

Le fait de tolérer l'arsenal nucléaire d'Israël et d'empêcher que l'on accède aux demandes répétées de l'Assemblée générale et même du Conseil visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient constitue un autre exemple tout à fait illustratif.

容忍以色列核武库和阻挠实现大会甚至安理会一再提出的建立中东无大规模毁灭性武器区的要求,是另一个明性的例子。

Les entreprises commerciales participant à la recherche de sulfures polymétalliques dans les fonds marins sont également citées uniquement à titre illustratif, ce qui ne signifie donc nullement que leurs activités ou leurs programmes sont approuvés ou recommandés comme modèles s'appliquant à la Zone.

任何对参与海底多金属硫化物勘探的商业企业的提及也仅限于明之目的,并不意味着赞成这些公司的活动或方案或建议将它们作为在“区域”内予以执行的可能模式。

À titre illustratif, pour la période du 21 au 22 septembre 2006, selon les statistiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), plus de 3 000 cas de viols ont été recensés au Katanga, et 70 % de ces cas auraient pour auteurs des militaires.

例如,联合国人口基金的数据显示,9月21日至22日,加丹加共发生3,000多起强奸事件,据称其中70%是武装部队的士兵所为。

Les valeurs numériques isolées, telles que celles fournies à titre illustratif dans le tableau 4, ne sont que des exemples et ne peuvent être prises comme des valeurs absolues pour l'ensemble des installations de tous les pays car elles ne prennent pas en compte l'exposition ou la biodisponibilité.

单一的数据,例如表4中列举的那些数据,仅为举例,不能当做对于所有国家的所有设施都是绝对的数值,因为它们并未考虑接触量或生物利用率。

C'est exclusivement à titre illustratif et comparatif et par manque de ressources humaines et financières et de temps que ces pays ont été choisis, et non parce que la condition des Roms y présente un caractère plus singulier que celle qui prévaut dans d'autres pays de la région, voire d'Europe occidentale.

之所以选择这些国家进行访问,只是为了问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于这些国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。

À titre illustratif, lors d'un séjour dans la partie nord du pays, le Groupe a obtenu des informations documentées au sujet d'un épisode qui s'est conclu par le décès d'une personne à la suite des tortures qui lui ont été infligées par des éléments des FDS-FN lors de son arrestation.

例如,专家组在该国北部考察期间获得书面材料,表明有一人在被捕时遭到新生力量国防保安部队人员的殴打并在其后死亡。

La non-réalisation du critère de vulnérabilité économique, de loin le plus important, illustre les grandes fragilités d'un petit pays insulaire, affligé de façon permanente par la sécheresse et par des chocs extérieurs, dont la hausse du prix du pétrole est un exemple fort illustratif.

没有指出远为更加重要的第三项标准、经济脆弱性,这明了永久遭受干旱和外部冲击的小岛屿国家可能经历的脆弱局势,油价上升就是一个非常问题的例子

À titre purement illustratif, si tous les pays participaient, une contribution par exemple de 5 euros pour chaque passager avec une majoration par exemple de 20 euros pour les vols en classe affaires, ceci permettrait de récolter environ 10 milliards d'euros par an, soit près d'un quart du déficit de financement estimé des Objectifs du Millénaire pour le développement.

比方,如果所有国家都参与的话,那么每位乘客征税5欧元,商务舱假设征收20欧元的税,每年就会产生100亿欧元,将近达实现千年发展目标所需资金估计短缺数额的四分之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illustratif 的法语例句

用户正在搜索


brame, bramement, bramer, brammallite, bran, brancard, brancarder, brancardier, Branch, branchage,

相似单词


illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer,