L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委议采
一些
励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委议采
一些
励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地
政府努力促进母乳喂养的
式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约指出,需
立一个机制,为发展中国家采
行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机的反应因社
经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委还对重新制定刺激措施以
励劳动力寻求就业机
的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委还对重新制定刺激措施以
励劳动力寻求就业机
的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委议缔约国采
具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进
养的方式来增加
养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力政治信号,即现在是行
时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式跨国颠覆活
。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委会建议采
一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委会建议采
一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部合作,制作和传播更多
新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养
方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益驱
,雇主可
自行培训人
低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行
提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委会还对重新制定刺激措施
鼓励劳
力寻求就业机会
进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委会还对重新制定刺激措施
鼓励劳
力寻求就业机会
进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委会建议缔约国采
具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀
信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽
恐怖主义
宣传列为罪行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日政府还采
措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主以自行培训人员以降低成
。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动
供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体
罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》版和拥有进行种族主义煽动的
版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指,需建立一个机制,为发展中国家采
行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防
青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划
任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划
任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养的方
来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教
并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸
地方政府努力促进母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力的政治信号,即现在是行动的时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养的方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出强有力的
治信号,即现在是行动的时
。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
项决定还对其它法院形成
多
面的影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式的跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些
案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些
案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供一个机会来加强联合国系统内部的合作,制作和传播更多的新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本府还采
措施,通过诸如引导
府努力促进母乳喂养的
式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益的驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动的出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约指出,需建立一个机制,为发展中国家采
行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动的罪行规定具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行税收优惠
策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会的反应因社会经济位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会的进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀的信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.
大会发出了强有力政治信号,即现在是行动
时候了。
Cette décision a eu aussi un effet multiplicateur en incitant les autres tribunaux à agir.
这项决定还对其它法院形成了多方面影响。
Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.
促使在职务说明中包别观点纳入主流
问题。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它们传播仇恨文献和其他形式跨国颠覆活动。
Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.
如果我们使一名儿童吃饱饭并鼓励该儿童去上学,这就是发展。
Il recommande de mettre en place des programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Il recommande la mise en place de programmes incitant les hommes à prendre leurs responsabilités familiales.
委员会建议采一些方案鼓励男子参与承担计划生育责任。
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
实况节目提供了一个机会来加强联合国系统合作,制作和传播更多
新闻。
Le Gouvernement s'est également employé à encourager l'allaitement maternel, par exemple en incitant les autorités locales à le promouvoir.
日本政府还采措施,通过诸如引导地方政府努力促进母乳喂养
方式来增加母乳喂养数量。
L'employeur peut ainsi former lui-même son personnel en réduisant ses coûts grâce à un incitant financier.
由于经济利益驱动,雇主可以自行培训人员以降低成本。
La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.
《刑法》禁止出版和拥有进行种族主义煽动出版物。
Il a été noté qu'un mécanisme incitant les pays en développement à prendre des mesures est nécessaire.
有缔约方指出,需建立一个机制,为发展中国家采行动提供激励。
En outre, le Code pénal prévoit, en particulier, des peines pour les infractions incitant aux activités terroristes.
此外,《刑法典》对助长恐怖主义活动罪行规定了具体刑罚。
Leur accès aux prêts a été facilité et des incitants fiscaux favorisent leur insertion dans l'industrie du tourisme.
贷款途径更加便利,并在旅游业实行了税收优惠政策。
La réponse aux incitants et aux opportunités du marché varie en fonction du statut socio-économique et des valeurs culturelles.
农户对各种激励手段和市场机会反应因社会经济地位和文化价值而异。
Toute personne organisant une infraction, incitant ou aidant à la commettre est considérée comme pénalement responsable de l'infraction commise.
刑法规定,任何人组织、教唆或帮助犯罪,应对既遂犯罪承担责任。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à rechercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Le Comité est également préoccupé par la lenteur du rétablissement des mesures incitant la main-d'œuvre à chercher du travail.
委员会还对重新制定刺激措施以鼓励劳动力寻求就业机会进程缓慢表示关切。
Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.
委员会建议缔约国采具体措施,防止青少年通过互联网获
有关宣扬自杀
信息。
Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.
有必要采预防
措施、开展教育并且
煽动恐怖主义
宣传列为罪行。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。