法语助手
  • 关闭

inconsciente

添加到生词本

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民和平共处中成长,并日常生活中身体力行,有时是下意识这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理会要为通过这种不明智和不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或无意的既是你们的分析的话,我离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕她的生命,才可以不经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧视的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策和做法产生的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社会对常规军备竞赛必然带来的危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和不负责任的经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重要的,这是因为,通过教室内的交流和对学生的评价,教师不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是受害者喝药后神智不清时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对无意对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为公共服务领域提高妇位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当乘他人因失去知觉睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


tétrzbromothyronine, tette, têtu, teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是下意识地在样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理会要为通过种不明智和不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说一分析有意或无意的既是你们的分析的话,我离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个子躺在地上不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她的生命,才可以不经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧视的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策和做法产生的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

并不是说国际社会对常规军备竞赛必然带来的危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正金融危机所显示的那样,从基于市的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和不负责任的经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重要的,是因为,通过教室内的交流和对学生的评价,教师在不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而是在受害者喝药后神智不清时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对在无意对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了一点:为在公共服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


textural, texturant, texturation, texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th., Thaddée,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是下意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理要为通过这种明智和的决议

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或无意的既是你们的分析的话,我离事实恐太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个子躺在地上省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她的生命,才可以经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧视的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策和做法产生的相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是任的,草率的,国际社必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并是说国际社对常规军备竞赛必然带来的危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和任的经济增长和扩张能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重要的,这是因为,通过教室内的交流和对学生的评价,教师在觉中帮助展现了社典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受害者喝药后神智时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终有被粉碎的危险,造成这种危险的是的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对在无意对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过应当地乘他人因失去知觉睡着、醉倒省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


thalassique, thalasso, thalasso-, thalassocratie, thalassocratique, thalassodontalgie, thalassogenèse, thalassoplancton, thalassothérapie, thalcusite,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,出,安理会为通过这种不明智和不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

说这一分析有意或无意的既是你们的分析的话,离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个子躺在地上不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她的生命,才可以不经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧视的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策和做法产生的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在们每个人心底,妨碍们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社会对常规军备竞赛必然带来的危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和不负责任的经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重的,这是因为,通过教室内的交流和对学生的评价,教师在不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受害者药后神智不清时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对在无意对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是下意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理会要为通过这种不明智和不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或意的既是你的分析的话,我离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻边猜测着边拨开群走里面,居然那个子躺在地上不省

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她的生命,才可以不经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧视的种种表现很可能是意识的偏见或各种政策和做法产生的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我每个心底,妨碍我事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社会对常规军备竞赛必然带来的危害视若睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是了一丝真理:头脑发热和不负责任的经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重要的,这是因为,通过教室内的交流和对学生的评价,教师在不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受害者喝药后神智不清时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个或集体的行为,毫结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对在对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他失去知觉睡着、醉倒不省事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


thérapie, -thérapie, thérapie par compresse, thérapie par vomissement, Thérapsides, theravada, Thérésa, Thérèse, thériaque, théridion,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

用户正在搜索


thymome, thymoprive, thymotate, thymthymthymus, thymus, thymyl, thypographie, thyratron, thyréo, thyréo-,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

用户正在搜索


tirebouchonner, tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort, tire-jus, tire-laine, tire-lait, tire-larigot, tire-ligne, tirelire, tirelle, tire-nerf, tirer, tirer au sort, tirer l'aiguille, tirerie, tiret, tiretaine, tirette, tireur, tireuse, tire-veille, tire-veine, tirgridie, tirilite, tirodite, tiroir, tiroir-caisse, tirolite, tisane, tisanerie, tisanière, tisinalite, tison, tisonné, tisonner, tisonnier, tissage, tissé, tisser, Tisserand, tisserand,e, Tisserande, tisserin, tisseur, tisseuse, Tissot, tissu, tissu croisé, tissu-éponge, tissulaire, tissu-pagne, tissure, tisza, tit(e), titan, titanate, titanaugite, titanbiotite, titandiopside, titane, titané, titanesque, titaneux, titangarnète, titanhénatite, titanhydroclinohumite, titanico, titanifère, titanio, titanique, titanisation, titanite, titanium, titanmélanite, titano, titanobiotite, titanobromure, titanocérite, titanoélipidite, titanolite, titanomagnétite, titanométrie, titanomorphite, titanopigeonite, titanospinelle, titanothéridés, titanpyrochlore, titantourmaline, titanyle, Titelouze, titi, titillateur, titillation, titillement, titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration, titre, titré, titrée, titrer, titreuse, titrimètre, titrimétrie, titrimétrique, titrisation, titubant, titubation, tituber, titulaire, titulariat, titularisation, titulariser, tiwa, tjäle, tjosite, tjuiamunite, Tl,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是下意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理会要为通过这种不明智不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或无意的既是你们的分析的话,我离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个子躺在地上不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她的生命,才可以不经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策做法产生的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社会对常规军备竞赛必然带来的危无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热不负责任的经济增长扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的等培训是至关重要的,这是因为,通过教室内的交流对学生的评价,教师在不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受者喝药后神智不清时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现、开放迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对在无意对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、不等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在和平共处中成长,并在活中身体力行,有时是下意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理会要为通过这种不明智和不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或无意的既是你们的分析的话,我离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个子躺在地上不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她的命,才可以不经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

保健方面种族歧视的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策和做法产的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社会对规军必然带来的危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和不负责任的经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重要的,这是因为,通过教室内的交流和对学的评价,教师在不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受害者喝药后神智不清时发的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对在无意对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发性关系,或发第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是下意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理要为通过这种不明智和不负责任决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或无意既是你们分析话,我离事实恐怕不太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴时候,变成为无意识和自动,有种虚假安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个子躺在地上不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉性攻击被告定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她生命,才可以不经她同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧视种种表现很可能是无意识偏见或各种政策和做法产生影响所造成

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新政策是不负责任,草率,国际社必须采取一切力所能及手段避免这种政策可能带来危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社对常规军备竞赛必然带来危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示那样,从基于市场经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和不负责任经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师平等培训是至关重要,这是因为,通过教室内交流和对学生评价,教师在不知不觉中帮助展现了社典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受害者脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受害者喝药后神智不清时发生

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱,一个最终实现和平、开放和迈向未来中部非洲远大前景,将始终有被粉碎危险,造成这种危险是不负责行为——个人或集体行为,毫无结果争吵,甚至是愚蠢大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述意见表示赞同,但她反对在无意对妇角色所持有成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇地位,联邦政府将通过兼职工作方式来满足妇特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂、连锁现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如潜意识态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定类似性交性行为人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是下意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理会要为通过这种不明智和不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或无意的既是你们的分析的话,我离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人拨开人群走到里,居然看到那个子躺在地上不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法院维持对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

如果她处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救她的生命,才可以不经她的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保种族歧视的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策和做法产生的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社会对常规军备竞赛必然带来的危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正如这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和不负责任的经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重要的,这是因为,通过教室内的交流和对学生的评价,教师在不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法院查明,提交人对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受害者喝药后神智不清时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但她反对在无意对妇角色所持有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,如潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

La coexistence pacifique fait depuis toujours partie de la pratique quotidienne du peuple thaïlandais, de manière parfois inconsciente.

泰国人民在和平共处中成长,并在日常生活中身体力行,有时是下意识地在这样做。

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Ce que je tiens à dire cependant, c'est que je tiens ce Conseil responsable de ces résolutions imprudentes et inconscientes qu'il vient d'adopter.

但是,我要指出,安理会要为通过这种不明智和不负责任的决议负责。

Je ne saurais être loin de la vérité en affirmant que ce point de vue est, d'une manière consciente ou inconsciente, aussi le vôtre.

当我说这一分析有意或无意的既是你们的分析的话,我离事实恐怕不会太远。

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个子躺在地上不省人事

Dans R. c Ashlee, A.J. No 1040, la Cour d'appel de l'Alberta a rétabli une déclaration de culpabilité pour agression sexuelle commise contre une femme inconsciente.

在R.诉Ashlee一案( A.J. No. 1040)中,艾伯塔上诉法对一位失去知觉的妇性攻击的被告的定罪

Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.

处于昏迷状态或危急之中,必须通过堕胎抢救的生命,才可以不经的同意。

Il arrive que les manifestations de discrimination raciale en ce qui concerne les soins de santé proviennent d'une déformation inconsciente ou d'un impact disproportionné des politiques et pratiques.

卫生保健方面种族歧视的种种表现很可能是无意识的偏见或各种政策和做法产生的不相称的影响所造成的。

Cette nouvelle politique est irresponsable et inconsciente, et la communauté internationale doit utiliser tous les moyens dont elle dispose pour mettre en garde sur les dangers qui en découlent.

这种新的政策是不负责任的,草率的,国际社会必须采取一切力所能及的手段避免这种政策可能会带来的危险。

Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.

受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个人心底,妨碍我们看到事物的真实本质。

Il ne s'agit pas de dire par là que la communauté internationale est totalement inconsciente des dangers liés à la course aux armements classiques.

这并不是说国际社会对常规军备竞赛必然带来的危害视若无睹。

À cet égard, avec l'effondrement des économies fondées sur le marché, comme on le voit avec la crise financière, n'avons-nous pas la preuve que la croissance et l'expansion économiques inconscientes et irresponsables ne peuvent se poursuivre?

为此,正这场金融危机所显示的那样,从基于市场的经济开始失灵,是否可能是看到了一丝真理:头脑发热和不负责任的经济增长和扩张不能再继续了呢?

La formation à l'égalité du corps enseignant est primordiale car celui-ci contribue de façon inconsciente à la reproduction des schémas de modèles sociaux, à travers le système de communication en classe et dans l'évaluation des élèves.

全体教师的平等培训是至关重要的,这是因为,通过教室内的交流和对学生的评价,教师在不知不觉中帮助展现了社会典型模式。

Sur ce dernier point, le tribunal a établi que l'auteur avait porté plusieurs coups à la tête, causant des blessures graves, et ce alors que la victime était encore inconsciente sous l'effet de la drogue.

关于斧砍行为,法查明,提交人对受害者的脑袋连砍数次,造成重伤,而这是在受害者喝药后神智不清时发生的。

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结的争吵,甚至是愚蠢的大错。

Mme Tavares da Silva appuie les remarques de l'orateur précédent sur les stéréotypes, mais elle exprime son désaccord en ce qui concerne l'acceptation inconsciente du rôle stéréotypé des femmes, qui ressort de la déclaration selon laquelle le Gouvernement fédéral a accru le rôle des femmes dans la fonction publique, en répondant à leurs besoins particuliers en ce qui a trait à l'emploi à temps partiel.

Tavares da Silva士对上述发言人就陈腐观念所阐述的意见表示赞同,但反对在无意对妇角色所有的成见——有关陈述就说明了这一点:为在公共服务领域提高妇的地位,联邦政府将通过兼职工作的方式来满足妇的特殊需求。

À partir de statistiques détaillées, d'entretiens approfondis et de discussions de groupes, ainsi que de données d'enquête existantes, l'étude a mis au jour plusieurs phénomènes complexes et entremêlés qui sous-tendent les défaillances en matière de parité. Il s'agissait en l'occurrence de la culture du travail, du style de gestion et des micro-inégalités, notamment des attitudes inconscientes, des clichés, des inégalités de traitement et autres phénomènes.

这项研究根据统计数据、深入的访谈和焦点小组讨论以及离职者调查,发现未达到两性均等是由于几个复杂的、连锁的现象,其中包括工作文化、管理作风和不平等微观现象,潜意识的态度、定型观念、不平等待遇等等。

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定的类似性交的性行为的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsciente 的法语例句

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,