法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité验,;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité资格;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服的笔译提供服

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨在预防偷运移民的措施度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能或因此种能薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期基督徒宣称异教神灵不存在
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为不成立
3. 价值
l'inexistence de ses arguments他论据价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体主要特点它提出理论毫价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité效,效力,效验,功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité能力,资格;incohérence不连贯,,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明一个制约因缺乏适当监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应同居、离婚和分居婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题国际法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就缺少一个区域数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题没有适当体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生影响能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期基督徒宣称异教神灵不存在
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为不成立
3. 价值
l'inexistence de ses arguments他论据价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体主要特点它提出理论毫价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité效,效力,效验,功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité能力,资格;incohérence不连贯,,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明一个制约因缺乏适当监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应同居、离婚和分居婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题国际法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就缺少一个区域数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题没有适当体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生影响能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存的。
2. 〔法〕不存,不成
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成
3.
l'inexistence de ses arguments他的论据的
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence;absence,缺席;inefficacité效,效力,效验,功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不,普遍存;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité能力,资格;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

审查了证据之后,小组认为本索赔不存这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是管制国际领养方面缺乏法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于适用于这一问题的国际法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证某一地区不存此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse,衰;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制际领养方面缺乏立法、政策机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲具备在地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不在的。
2. 〔法〕不在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
existence在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不在,普遍在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了据之后,小组认为本索赔不在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就明在某一地区不在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存的。
2. 〔法〕不存,不
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不
3. 价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence;absence,缺席;inefficacité效,效力,效验,功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不,普遍存;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité能力,资格;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

审查了证据之后,小组认为本索赔不存这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是管制国际领养方面缺乏法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于适用于这一问题的国际法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证某一地区不存此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,